有奖纠错
| 划词

Il empoigne un outil.

他紧抓着一个工具。

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans les véritables « foires d'empoigne » que sont bon nombre de conflits actuels, les préceptes traditionnels sont ignorés ou bafoués.

许多冲突“各行是”局势中,各些法令受到忽视和破坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲, 不称职的母亲, 不成, 不成比, 不成比例, 不成比例的, 不成比例地, 不成材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

Sages pensées, impossibles à mettre en pratique quand la peur vous empoigne par le col et vous secoue violemment.

多么明智的想法,但当恐惧扼住你的咽喉、疯狂地摇晃你的时候,却很难去执行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Ca va être un continuum de circulation, ça va être une foire d'empoigne permanente.

将是一个循环的连续统一体,将是一场永久的老鼠赛跑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

L'autre passagère l'empoigne elle aussi et tente de l'immobiliser, mais le chauffeur parvient à garder le contrôle de son véhicule.

- 另一名乘客也抓住他并试图固定他,但司机设法控制了他的车辆。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il lui demanda furieusement d’où venaient ces rubans. Hein ? c’était sur le dos qu’elle avait gagné ça ! Ou bien elle les avait achetés à la foire d’empoigne ? Salope ou voleuse, peut-être déjà toutes les deux.

他又气势汹汹地质问她那彩带是从哪里来的。嗯?是卖身得来之物,还是偷来的?娼妇呢,或是小偷?也许她已扮演了两种角色。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年

L’expression « être à la foire d’empoigne » est ancienne, avec un premier sens érotique, totalement oublié de nos jours.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成熟细胞型淋巴结炎, 不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题, 不成问题的问题,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接