有奖纠错
| 划词

La sportif s'entraîne en vue de réussir.

运动员进行训练就是为了成功。

评价该例句:好评差评指正

Il a beaucoup travaillé en vue de cet examen.

他曾经为了这次考试用功读书。

评价该例句:好评差评指正

Il accumule des notes en vue de la rédaction d'un ouvrage.

他为编写一而累积笔记。

评价该例句:好评差评指正

"pleine participation de qualité aux demandes des clients" en vue de l'engagement.

“全员参与质,达到顾客求”为承诺。

评价该例句:好评差评指正

En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

评价该例句:好评差评指正

En vue de l'élaboration de haute technologie tendance, une contribution à l'effort.

期在高科技的发展潮流中,贡献一份力。

评价该例句:好评差评指正

Usine à souligner axée sur le client en vue de la production.

本厂强调客为先的生产宗旨。

评价该例句:好评差评指正

La société de production journalière, en vue de parvenir à 20000m.

本公司的日产量达到20000M。

评价该例句:好评差评指正

En vue de la société de développement à long terme, nous devons faire.

为了公司长远的发展,我们一定做到。

评价该例句:好评差评指正

Pas de produits imprimés, s'il est trouvé en vue de punir d'une décennie.

绝无印刷商,如若发现,一罚十。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits en vue de la bardane, racine, les oignons verts dominé.

牛蒡,大根,大葱为

评价该例句:好评差评指正

Notre entreprise de bonne foi en vue de gagner des clients de qualité.

我们的诚信做生意,质量赢顾客。

评价该例句:好评差评指正

Société en vue de défendre la suprématie de la clientèle, l'intégrité d'exploitation pour l'idée.

本公司秉承客户至上、诚信经营为理念。

评价该例句:好评差评指正

Contribuer aux progrès économiques, sociaux et environnementaux en vue de réaliser un développement durable.

实现可持续发展为目的,对经济、环境和社会发展做出贡献。

评价该例句:好评差评指正

En vue de la réussite de votre qualité de vie élevée, nous ferons tout!

为了成就您高质的生活,我们将竭尽全力!

评价该例句:好评差评指正

En vue de mieux développer la société à effectuer des contrôles sur la ligne d'affaires.

为了更好地发展,公司开展网上业务。

评价该例句:好评差评指正

En 1999, en vue de la restructuration des grandes entreprises relevant directement des autorités centrales.

1999年转制为中央直属大型科技企业。

评价该例句:好评差评指正

Coopération internationale en vue de l'instauration d'un environnement propice.

为建立有利环境的国际合

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs en vue de cet examen sont en cours.

这项审查的准备工正在进行中。

评价该例句:好评差评指正

D'autres réformes seront également entreprises en vue de l'intégration européenne.

在我们与欧洲一体化的过程中,还将进行其他改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奔驰的马, 奔窜, 奔儿头, 奔放, 奔放的想象, 奔赴, 奔劳, 奔离点, 奔流, 奔流入海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

CONSOMAG vous donne quelques conseils pour épargner en vue de votre retraite.

CONSOMAG将建议您如何为退休储蓄。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À peu près vers cette époque, Enjolras, en vue de l’événement possible, fit une sorte de recensement mystérieux.

就在这个时期,安灼拉感到事变可能发生,便暗中着手清理队伍。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En vue de terres que je viens de relever ce matin au milieu des brumes, à vingt milles dans l’est.

“今天早上,在浓雾中,我刚看到了在东边20海里处,有陆地。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant ces deux années, pas un navire n’avait passé en vue de l’île, ou du moins pas une voile n’avait été aperçue.

两年有一只船曾经开到海岛的视线范围里过,至少们从有看见过一叶孤帆。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Ayrton, lui dit-il, nous vous avons prié de venir pour un motif grave. Un bâtiment est en vue de l’île. »

“艾尔通,”说,“我们请你有一件重要的事情。我们发现了一只船。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, voilà que, ce jour même, — 17 octobre, — d’autres hommes apparaissaient inopinément en vue de l’île, sur cette mer toujours déserte !

在10月17日那天,在这荒的海岛上,忽然出乎意料地望见了另外一些人。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Tout ceci fut une agréable besogne, car c'étaient les premières mesures que je prenais en vue de ma délivrance depuis vingt-sept ans et quelques jours.

这是一件令人愉快的工作,因为二十七年,这是第一次我为解救自己所采取的实际步骤。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quel quantième du mois tenons-nous ? demanda Dantès à Jacopo, qui était venu s’asseoir auprès de lui en perdant de vue le château d’If.

“今天是几号?”在身边的雅格布。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La conversation continuant toujours au milieu des cris et des libations, Ayrton apprit que le hasard seul avait amené le Speedy en vue de l’île Lincoln.

们一面饮酒喊叫,一面继续谈话。艾尔通知道飞快号是偶然到林肯岛附近的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Du navire on ne voyait rien, tous ses feux étaient condamnés, et, s’il était encore en vue de l’île, on ne pouvait même pas savoir quelle place il occupait.

船上的灯火完全熄灭了,因此一点也看不见它。即使它还在荒岛的周围,也找不到它的行踪了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne trouvez-vous donc pas, Cyrus, que c’est là un motif pour qu’un navire, se trouvant inopinément en vue de cette terre nouvelle, cherche à la visiter plutôt qu’à la fuir ?

不过,赛勒斯,一只船无意之中发现了新的陆地,它只会去察看而不会错过的,你说是不是?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallait encore à Cyrus Smith, en vue de sa préparation future, une autre substance, l’azotate de potasse, qui est plus connu sous le nom de sel de nitre ou de salpêtre.

为了将的工作着想,赛勒斯-史密斯还需要另外一样东西,那就是硝酸钾,通常叫做硝盐,也叫硝石盐。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Quand il arriva en vue de la côte, cette année-là comme les autres, il demanda un pilote. L’homme qui répondit à l’appel était connu pour être habile, fort et courageux. Il mena facilement le bateau à bon port.

轻而易举地把船带到港口。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant les premières heures de la journée, le Bonadventure resta constamment en vue de la côte méridionale de l’île Lincoln, qui n’apparut bientôt plus que sous la forme d’une corbeille verte, de laquelle émergeait le mont Franklin.

这一天上午,乘风破浪号一直在林肯岛以南一带,过了不久,们再看看海岛,海岛就好象一个绿色的篮子,高耸在海岛中央的是富兰克林山。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, l’îlot ne se trouvait pas tellement éloigné de l’île Lincoln, qu’un bâtiment, faisant route pour l’un, ne pût arriver à passer en vue de l’autre. Cent cinquante milles seulement les séparaient en longitude, et soixante-quinze milles en latitude.

达抱岛离林肯岛并不太远,经线距离只有一百五十英里,纬线距离只有七十五英里,在林肯岛上还可以望见向那个岛驶去的船只。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

De cette manière nous vînmes au-delà de la plaine, en vue de l'entrée du bois à travers lequel nous devions passer ; mais notre surprise fut grande quand, arrivés au défilé, nous apperçûmes, juste à l'entrée, un nombre énorme de loups à l'affût.

跑着跑着,便看见远处有一个森林的进口,我们非得穿过那片树林,才能走到这片平川的尽头。当我们走进那林间小道时,只见那路口站着数不胜数的狼。这不禁使我们大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Les tractations en vue de former un gouvernement ont déjà commencé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Pour association de malfaiteurs en vue de préparer des actes terroristes.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Les habitants le cultivent ensemble en vue de récolter fruits et légumes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

Benyamin Netanyahou doit être convoqué à une audition en vue de son inculpation.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奔跑的人或动物, 奔丧, 奔驶, 奔逝, 奔水, 奔逃, 奔腾, 奔腾不息, 奔头儿, 奔突,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接