Sans lui, la région serait une enclave isolée.
没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会是个孤立的。
La situation était plus grave dans les enclaves où vivaient les minorités.
数民族的形势更加严峻。
Les 4 % restants de la frontière correspondent à l'enclave d'Oecussi.
其余4%的边界涉及欧库西。
Les territoires palestiniens occupés se transforment en enclaves isolées les unes des autres.
被占巴勒斯坦领土成为被围困的孤立领土。
Ils n'incorporent pas de colonies et ne créent pas d'enclaves palestiniennes.
其中并没有纳入任何定居点或造成任何巴勒斯坦。
Durant les quatre dernières années, cette zone a constitué une enclave militaire hautement sécurisée.
在过去4年里,国际区直是个与外界隔绝的事基。
Les Chypriotes turcs ont été forcés de vivre en enclave dans leur propre patrie.
土耳其裔塞浦路斯人被迫居住在自己祖国的中。
56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.
据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被包围在以内。
La situation qui règne dans cette enclave d'instabilité fait courir un risque de terrorisme nucléaire.
这特殊不稳定的局势构成核恐怖主义威胁。
Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.
约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色的之中。
En outre, il n'existe aucune norme spéciale qui refuserait aux enclaves le droit à l'autodétermination.
另外,没有任何专门的规定否认的自决权。
La liberté de mouvement hors des enclaves reste inexistante.
之外的自由移徙仍不存在。
Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.
居民们极其害怕准事部队会在非事区内实施杀戮行动。
Des forces supplémentaires devraient être déployées pour assurer la sécurité des enclaves serbes.
需要部署额外的部队以确保塞族的安全。
Ces périphéries urbaines ont été transformées en enclaves majeures de pauvreté et de croissance démographique problématique.
这些城市边缘区已成为贫穷和人口增长难题的重要。
Pendant presque la totalité du XXe siècle, les États-Unis ont maintenu une enclave coloniale au Panama.
几乎在整个二十世纪,美国在巴拿马维持了个殖民。
La situation dans ces enclaves d'instabilité pose également des menaces de terrorisme nucléaire.
这些不稳定的局势还造成核恐怖主义的威胁。
En conséquence, la Cisjordanie a été fragmentée en une multitude d'enclaves palestiniennes.
至此,西岸已经被分割为系巴勒斯坦的。
Par ailleurs, les groupes paramilitaires ont augmenté leur pression aux alentours de l'enclave démilitarisée.
与此同时,准事部队也在非事区的周边区域加强了压力。
Quel objectif de sécurité peut-on concevoir qui soit servi par l'enclave englobant le village de Ras-A-Tira?
将Ras-A-Tira村围起来的,能达到何种想象得到的安全目的?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une sorte de petite enclave française dans la forêt allemande.
德国森林中一块法国小。
Cerise sur le gâteau, on trouve quatre enclaves Chypriotes dans les SBA, dont notre centrale de Dhekelia et son lotissement.
锦上添花是,SBA中有四块塞浦路斯,包括Dhekelia电站及其分区。
Lui est toujours captif dans l'enclave palestinienne.
他仍然被囚禁在巴勒斯坦。
Depuis hier, les bombes israéliennes répondent aux roquettes tirées de l'enclave palestinienne.
自昨天以来,以色列炸弹一直在对从巴勒斯坦火箭弹作出反应。
Au total, les effectifs militaires déployés dans l'enclave sont estimés à 30 000 hommes.
部署在军事人员总数估为30 000人。
Stepanakert c'est la capitale de l'enclave séparatiste arménienne.
斯捷潘纳克特是亚美尼亚分离主首府。
En Israël on souligne qu’il n’est pas question à ce stade d’ouverture maritime pour l'enclave palestinienne..
在以色列,有人强调,在现阶段对巴勒斯坦开放海上开放是毫无疑问。
Les autorités de l'enclave palestinienne affirment qu'une fillette de 5 ans est décédée.
巴勒斯坦当局说,一名 5 岁女孩已经死亡。
Car dans cette enclave, c'est bien Moscou qui fascine et l'Europe qui rebute.
因为在这片中,莫斯科令人着迷,而欧洲令人反感。
De 2009 à 2021, l’enclave a été le théâtre de quatre guerres avec Israël.
从2009年到2021年,这片与以色列生了四次战争。
Ismaël Haniyeh était la grande figure du mouvement à l'extérieur de l'enclave de Gaza.
伊斯梅尔·哈尼亚是加沙外运动主要人物。
Des dizaines de drones, d'hélicoptères et d'avions mènent des raids intenses sur l'enclave palestinienne.
数十架无人机、直升机和机正在对巴勒斯坦进行猛烈袭击。
Autre exception à la souveraineté britannique, les enclaves bien sûr, mais aussi tous les monuments antiques qui restent sous responsabilité chipriote.
英国主权中另一个例外当然是,也包括仍在塞浦路斯管辖下所有古代遗迹。
Depuis hier, l'armée israélienne dit avoir dénombré environ 460 tirs de roquettes depuis l'enclave palestinienne.
自昨天以来,以色列军方表示,它已经统了大约460次来自巴勒斯坦火箭袭击。
Dans la même journée, l'intensité des bombardements a diminué et des camions d'aide sont rentrés dans l'enclave palestinienne.
同一天,爆炸强度减弱, 救援卡车返回巴勒斯坦。
Nouvelle entrée de migrants dans l'enclave espagnole de Ceuta.
新移民进入西班牙休达。
Sur la bande de Gaza aujourd'hui, enclave située au sud d'Israël.
今天加沙带是位于以色列南部一块。
La vie a doucement repris son cours dans l'enclave palestinienne.
生活在巴勒斯坦慢慢恢复。
Et on commence Céline par l’opération turque sur l’enclave kurde d’Afrine en Syrie qui se poursuit.
我们从土耳其在叙利亚库尔德阿夫林行动开始,这种行动仍在继续。
Des réactions internationales ont suivi la prise de contrôle de l'enclave syrienne d'Afrine par l'armée turque.
土耳其军队接管叙利亚阿夫林后,国际反应迅速。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释