有奖纠错
| 划词

Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.

适用于建筑、高速公路、围堵、轧花、平织等行业。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait presque d'inventer un nouvel « endiguement » pour enrayer la maladie.

几乎还要说,须发明一种新围堵办法,来止这一疾病蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Leurs actions portent atteinte au consensus mondial sur l'endiguement de la propagation des armes nucléaires.

行动破坏遏核武器扩散全球共识。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.

措施须跟上不断变换方法。

评价该例句:好评差评指正

Si cela devait arriver, l'endiguement du conflit serait plus risqué, plus coûteux et plus difficile.

万一这种情况发生,遏将更加危险、更加昂贵和更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts offrent de vraies perspectives pour la prévention, l'endiguement et le règlement des conflits.

这种努力为防止、控决冲突带来了真正可能。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie doit allier l'endiguement militaire avec la réconciliation politique, le contrôle administratif et le développement socioéconomique rapide.

这项战略须把军事遏同政治和、行政控和迅速社会经济发展结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons passer d'une politique d'endiguement à une politique de lutte active contre le terrorisme international.

须从遏政策转向积极开展反恐斗争政策。

评价该例句:好评差评指正

Seule une action efficace sur une période prolongée peut garantir soit l'élimination, soit l'endiguement du phénomène.

只有在一定时期内采取有效行动才能确保消灭这种现象或使其受到控

评价该例句:好评差评指正

D'abord, l'endiguement de la violence et l'amélioration de la sécurité restent la principale priorité du Kosovo.

第一,止暴力和改善安全仍是科索沃最高优先。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de structures qui garantissent le désarmement de l'Iraq et son endiguement de façon permanente.

需要有能够保障长期除伊拉克武装和遏伊拉克

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a par ailleurs élaboré des principes directeurs sur la prévention et l'endiguement des épidémies de paludisme.

卫生组织疟疾流行病防治指导方针可供查阅。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'endiguement sont particulièrement utiles dans les zones où le nombre de cas est déjà faible.

病例措施在麦地那龙线虫病发病率已经很低地方尤其有益。

评价该例句:好评差评指正

L'endiguement des activités croissantes des milices dans tout le pays dépend des progrès vigoureux réalisés dans ce domaine.

民兵在全国日益增加活动取决于在这个领域中取得一些重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Une solution politique au conflit - par opposition à l'endiguement des activités militaires - semble plus que jamais se dérober.

冲突政治决——而不是军事围困——仍然遥不可及。

评价该例句:好评差评指正

Malte estime qu'un système de santé accessible et bien organisé est l'élément clef de toute stratégie d'endiguement efficace.

马耳他认为,可提供服务和组织良好保健系统是有效围堵战略关键。

评价该例句:好评差评指正

De grands problèmes nous attendent en Afrique avec la nouvelle méthode internationale d'endiguement et de règlement des conflits ethniques.

在非洲,遏决种族冲突国际新方式将面临巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière doit continuer d'être accordée à l'endiguement de la prolifération des armes légères, des mercenaires et des enfants soldats.

应继续特别关注阻止小武器扩散、雇佣兵和童兵。

评价该例句:好评差评指正

La seule solution était de libérer la Palestine de l'occupation prolongée et de son régime d'endiguement asymétrique, d'apartheid et de dépendance imposée.

唯一补救办法就是使巴勒斯坦摆脱长期占领,并不再受于不对称、隔绝和强性依赖度。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, l'amélioration de la base juridique internationale garantissant l'endiguement des différentes voies menant à la militarisation de l'espace présente un caractère d'actualité.

因此急须进一步发展国际法律基础以确保关闭通往外层空间军事化道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tainiolite, taipei, taire, taiseux, taitchong, taiteux, Taiwan, taiwan haixia, Taiwanais, taïwanais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Dans l'endiguement de la Chine, prioritaire vu de Washington, l'Inde est un élément de choix, et tout le monde choisit de fermer les yeux sur ce qui dérange.

看来, 遏制中国是优先事项,印度是一个选择因素, 每个人都选择对令人事情视而见。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

La plupart des substances chimiques ont été détectées au milieu du site des déflagrations, autour duquel un endiguement a été installé pour réduire les risques de contamination, a-t-il indiqué.

他说,大部分化学物质是在爆炸中间发,周围已经安装了一道堤坝以降低污染风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


takyr, tal, talalgie, talapoin, talasskite, talauma, talc, talcage, talcaire, talcique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接