有奖纠错
| 划词

1.Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.

1.简而言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。

评价该例句:好评差评指正

2.Les personnes qui enfreignent les lois en vigueur sont emprisonnées.

2.违反现行法律者被关押在监狱里。

评价该例句:好评差评指正

3.Le vendeur avait ainsi enfreint son obligation de limiter la perte.

3.这就违反了卖方所持有减轻损害

评价该例句:好评差评指正

4.Les complications ne sauraient servir d'excuse pour enfreindre la légalité.

4.何复杂情况都不能作为不依法打击恐怖主借口。

评价该例句:好评差评指正

5.Les contrevenants qui enfreignent les conditions de leur autorisation sont poursuivis.

5.对违反相关许可证所规条款和条件者进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

6.Rien ne saurait justifier que l'on enfreigne ces normes élémentaires.

6.违反这些基本准则是毫无道理

评价该例句:好评差评指正

7.Les personnes qui enfreignent cette disposition sont sanctionnées conformément à la loi.

7.凡违反本规人将承担法律责

评价该例句:好评差评指正

8.Les aéronefs des opérateurs qui enfreignent les sanctions devraient être rayés des registres.

8.应注销违反制裁者飞机注册登记。

评价该例句:好评差评指正

9.Mon gouvernement condamne toute action ciblant la population civile qui enfreindrait ces normes.

9.我国政府抵制一切违犯这些规范而侵害平民行为。

评价该例句:好评差评指正

10.En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.

10.法院据爱尔兰违反了欧洲共同体法律。

评价该例句:好评差评指正

11.Tout fonctionnaire ayant enfreint les procédures du Fonds devra répondre personnellement de son action.

11.采取违反基金程序之行动何工作人员都将承担个人责

评价该例句:好评差评指正

12.Le fait que certains enfreignent le droit ne diminue pas l'importance des règles.

12.因为有人违法并不削减法律重要性。

评价该例句:好评差评指正

13.La loi prévoit en outre des sanctions pour les personnes qui enfreignent ces dispositions.

13.法律还对违反上述规当事者作出处罚。

评价该例句:好评差评指正

14.Le NCP a déclaré que la nomination n'enfreignait pas le Protocole d'Abyei.

14.全国大表示,这一命并不违反阿卜耶伊议书。

评价该例句:好评差评指正

15.Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.

15.但我们将毫不犹豫地将犯法人送进监狱。

评价该例句:好评差评指正

16.Arrestation et détention de 28 cambistes accusés d'avoir enfreint le décret-loi 177.

16.货币兑换商被控违反第177号法令被捕和受到拘留。

评价该例句:好评差评指正

17.Ce document pourrait révéler une intention d'enfreindre les sanctions imposées par l'Organisation des Nations Unies.

17.这份文件可能显示出有违反联合国制裁企图。

评价该例句:好评差评指正

18.Ce faisant, toutefois, la Banque doit veiller à n'enfreindre aucune réglementation applicable de l'Union européenne.

18.这些官方公告法律上被视为执行条例,但举不得违反何直接适用欧洲联盟法律条款。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.

19.但这种措施不得违背《公约》。

评价该例句:好评差评指正

20.Certaines autorités municipales ont continué d'enfreindre aux procédures.

20.一些市政当局违反程序事件继续发生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azomètre, azonal, azonale, azonaphtalène, azoospermatisme, azoospermie, azophénanthrène, azophénétol, azophénine, azophénol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.Les pirates qui enfreignaient les règlements devaient faire face aux conséquences.

违反的海盗就必须要后果。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

2.J'expliquais à monsieur Mal-élevé qu'il était en train d'enfreindre la loi !

我刚刚还跟粗鲁先生说,他的行为正在违反法律。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

3.Et, s'ils voient quelqu'un en train d'enfreindre la loi, ils interviennent pour l'empêcher d'agir.

而且,如果他们看到有从事违法活动,他们会采取行动组织不法活动的出现。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

4.À nos risques et périls, nous enfreignons cette défense.

我们甘冒不韪,破此禁例。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

5.Les règlements, moi, je les enfreins.

我就是要违反规定。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

6.Même si « Nightingale » n’enfreint aucune loi aux USA, il soulève des problèmes éthiques.

尽管“Nightingale计划”在美国没有违反任何法律,但确实引起了道德上的问题。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
健康知识

7.Tu commences à enfreindre tes propres règles pour laisser quelqu'un d'autre entrer dans ta vie ?

你是否开始打破自己的规,以便让某进入你的生活?

「心健康知识普」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

8.Elle est accusée d'avoir enfreint, d'avoir violé, les règles européennes.

她被指控违反了欧洲规机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

9.Ils ont enfreint les lois internationales comme la convention de Genève.

他们违反了日内瓦公约等国际法。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

10.Boeing doit arrêter d'enfreindre la loi et faire preuve de bonne foi.

波音公司必须停止违法行为并表现出诚意。机翻

「RFI简易法语听力 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

11.Votre projet enfreint un principe moral fondamental des sociétés modernes : la vie humaine doit l’emporter sur toute autre considération.

“这种做法违反了现代社会的基本道德的生命高于一切。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

12.Pour récupérer leur bien, certains emploient tous les moyens, quitte à enfreindre la loi.

为了追回财产,有些不择手段,甚至违法。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

13.Mais pour les autorités qataries, la contestation a enfreint les lois sur la sécurité publique.

但对于卡塔尔当局来说,抗议违反了公共安全法。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

14.Les autorités indonésiennes menacent également de rétorsion les autres compagnies aériennes qui enfreindraient les permis de vol.

印尼当局还威胁要对其他违反飞行许可证的航空公司进行报复。机翻

「RFI简易法语听力 2015年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

15.La Russie a enfreint le premier accord de désarmement de l'ère nucléaire, selon les Etats-Unis.

据美国称,俄罗斯违反了核时代的第一份裁军协议。机翻

「RFI简易法语听力 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

16.Ils rejettent les excuses présentées par le chef de l'état la semaine dernière pour avoir enfreint la constitution.

他们拒绝国家元首上周因违反宪法而道歉。机翻

「RFI简易法语听力 2016年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

17.La question est désormais d'établir si elle a enfreint le code de conduite pour les anciens commissaires européens.

现在的问题是她是否违反了前欧盟委员的行为机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

18.En bref, le partenariat fait courir des risques aux demandeurs d'asile et enfreint donc les lois britanniques.

简而言之,这种伙伴关系将寻求庇护者置于危险之中, 因此违反了英国法律。机翻

「RFI简易法语听力 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

19.Donc ils ont enfreint les deux constitutions, donc ils se sont mis en dehors de l'état de droit.

所以他们违反了两部宪法,所以他们把自己置于法治之外。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

20.La veille de l'exécution, enfreignant l'ordre de ne pas le déranger, Ursula lui rendit visite dans sa chambre.

在行刑前一天,乌苏拉违反了不得打扰他的命令,到他的房间看望了他。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azotobactérine, azotoflavine, azotoluène, azotomercurique, azotomètre, azotorrhée, azotoxyhémoglobine, azoturation, azoture, azoturie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接