有奖纠错
| 划词

La variété de nos produits s'est enrichie.

我们产品品种丰富了。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ces dernières années, la végétation le long du Yangtsé s’est enrichie petit à petit.

最近几年,长江两岸植被也越来越丰富,看,一带绵叶林、林木葱茏,颇有气势。

评价该例句:好评差评指正

La notion de développement elle-même gagnerait à être enrichie et détaillée.

发展权概念本身需要予以丰富和扩大。

评价该例句:好评差评指正

Située au carrefour de différentes influences culturelles, sa culture s'est constamment enrichie.

文化处于不同文化影响交叉口,因而不断得到丰富。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre également, la contribution du Burundi sera enrichie de cette expérience.

方面,布隆迪意见也将因我国经验而丰富。

评价该例句:好评差评指正

Un autre acide aminé nutrition enrichie en thé et le vin sont également mieux ventes.

另有氨基酸营养酒和富硒茶也有较好销量。

评价该例句:好评差评指正

Pour lutter contre l'anémie chez les femmes, la farine est enrichie en fer.

为了改进妇女患贫血症情况,产了添加铁质面粉,可以降低患贫血症妇女人数。

评价该例句:好评差评指正

La variété des produits s'est enrichie.

产品品种丰富了。

评价该例句:好评差评指正

La base de données est mise à jour et enrichie de nouveaux liens régulièrement.

欧洲空间法中心法律数据库定期更新并增加新链接。

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, la discussion d'aujourd'hui s'en est trouvée encore enrichie.

我认为他们进一步丰富了今天讨论。

评价该例句:好评差评指正

Une fois établie, la stratégie proposée pourrait alors être examinée et enrichie par la Commission.

一旦准备工作完毕,就应该对拟议战略进行审查,并由建设和平委员会进一步丰富其

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces traductions, la documentation disponible en chinois, espagnol et russe s'est enrichie.

些公益资料丰富了三种语文可用资料库。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, notre délégation à Genève s'est enrichie d'un expert d'Ottawa.

方面,加拿大代表团得到来自渥太华一位专家支持。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous pensons que la concertation entamée doit être poursuivre, renforcée et enrichie.

因此,我们认为已经开始对话必须继续进行,并进一步强化和深化。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités continuent d'être menées et enrichies dans le cadre du Programme FORMATION-MERS-CÔTES décrit ci-dessous.

如下文所述,将继续在海洋-海岸训练方案框架范围拟定并且实施上述活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.

我们宣称伟大世界已因一种新形式美――速度之美――而更添其光彩。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur a également signalé que l'économie locale s'était enrichie de 394 nouvelles entreprises et de 800 nouveaux emplois.

他还指出当地经济增加了394个新企业和800个新工作机会。

评价该例句:好评差评指正

La base de savoirs sera d'abord enrichie de notes guidant les aspects concrets de la conception de la stratégie.

在建立知识库时,初期将集中力量收集“窍门”材料,以了解国家战略设计。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la conférence a été complétée et enrichie thématiquement par tout un ensemble de manifestations subsidiaires.

最后但并非最不重要一点是,在该会议举行同时还附带举行了各种活动,它们是对会议补充,也是对会议主题支持。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également indiqué que la liste de conditions figurant dans le paragraphe pourrait être enrichie.

同时,它也指出该段列举各项规定可以予以扩大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成仁取义, 成日, 成软骨细胞瘤, 成软管细胞的, 成散兵线地前线, 成色, 成色公差, 成色好的, 成色好的硬币, 成色坏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Depuis cent cinquante ans, les spécialistes n’ont pas changé, mais elles se sont enrichies...

150年来,专没变,只是数量增加

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La collection est rapidement enrichie par la couronne, et il devient nécessaire de construire un nouveau bâtiment.

大英帝国很快就使藏品变得丰富起来,因此,有必要建造一座新建筑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Depuis plusieurs générations, sa famille s'est enrichie dans l'industrie du coton, et possède plusieurs filatures dans la région.

他的族几代人都靠棉业发,在当地拥有纱厂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le gendarme du nucléaire a détecté des particules d'uranium enrichies à 83,7 %.

核警察检测到 83.7% 的浓缩铀颗粒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces particules à près de 84 % d'uranium enrichies sont minimes.

- 这些富含近 84% 铀的颗粒很少。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Il s'appuie sur notre vaste culture, sans cesse rajeunie et enrichie par des connaissances nouvelles.

它建立在我们广阔的文化之上,不断通过新知识恢复活力和丰富。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur le feuilleta et comprit que toutes ces feuilles ne portaient que la même phrase indéfiniment recopiée, remaniée, enrichie ou appauvrie.

里厄翻一翻才明白,那些稿纸上写的都是同样一句话,不过是抄抄改改、增增减减而已。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Déjà plus de 60 bonnes pratiques regroupées par thématique et par âge, elles peuvent être continuellement enrichies de nouvelles thématiques et de règles personnalisables.

APP上根据主题和年龄已经集中60条正确的做法,(我们)可以不断地用新主题和个性化规则对其进行丰富。

评价该例句:好评差评指正
TV5每 2014年9月合集

Ce système dernier cri s’appelle l’aéroponique. Les racines sont placées dans ces colonnes où coule l’eau enrichie de nutriments.

这个最先进的系统被称为航空器。根部被放置在营养丰富的水流动的柱子上。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Elle sort de la nuit où la causalité sans cesse la rejette, enrichie de la notion du déterminé et toute enveloppée d'elle.

它从夜晚出来,当因果关系不断拒绝它时,被确定的概念所丰富,所有人都包裹在其中。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et ça, c'est une tante de ma famille qui s'est enrichie et qui a acheté ce meuble, qui est signé de quelque chose de très, très bien.

这是我里一位很有钱的姑姑买的具,上面的花纹非常非常漂亮。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au premier, ces deux pièces se répétaient, enrichies d’une troisième prise sur l’antichambre. Ces trois pièces étaient un salon, une chambre à coucher et un boudoir.

这两个房间,是那些好奇的眼睛能从楼下窥视到的惟一的房间。楼上的房间和楼下的是对称的,只在候见室那个地位一间;这三个房间是一间客厅,一间密室,一间卧室。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ils ont aussi la voirie ordinaire, celle qui relie les localités entre elles et à la grande voie, d'ailleurs restaurée et enrichie par les Carolingiens.

但他们也有普通的道路,将各个地方相互连接起来,并与主要道路相连,此外,加洛林人还修复和丰富这些道路。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Après les legs et les dons, la collection est enrichie au fur et à mesure des guerres et des colonisations, arrachant parfois des œuvres à leur culture d'origine.

经过一系列遗嘱和捐赠,通过战争和殖民,藏品逐渐丰富,有时甚至将文物从别国掠夺过来。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Nous éradiquerons le terrorisme pour que la circulation des personnes, le brassage des cultures demeurent possibles et que la civilisation humaine s’en trouve enrichie.

我们将根除恐怖主义,以便使人们的流动、文化的混合成为可能,人类文明得以丰富。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

200 000 l d'eau en circuit fermé, enrichie par les déjections des poissons qui passent dans un biofiltre pour transformer et conserver uniquement les nutriments utiles aux plantes.

200,000 升水在一个封闭的回路中,富含通过生物过滤器的鱼粪,仅转化和保留对植物有用的养分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

L'Eglise catholique s'est donc enrichie de deux saints aujourd'hui. Le pape François a sanctifié deux des papes les plus importants du vingtième siècle, Jean XXIII et Jean Paul II.

因此,天主教会今天被两位圣人所丰富。教宗方济各将二十世纪最重要的两位教皇约翰二十三世和若望保禄二世神圣化。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Depuis le temps, cette nouvelle édition a évidemment été enrichie, réactualisée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成熟, 成熟(干酪的), 成熟(老化), 成熟白膜, 成熟白内障, 成熟的, 成熟的水果, 成熟的细胞, 成熟分裂, 成熟分裂的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接