Nous savons parfaitement ce que l'armée terroriste sioniste a fait aux Palestiniens juste après l'entérinement de cette initiative à Beyrouth.
我们常了解犹太复国主义的恐怖主义军队在个建议在贝鲁特得到支持之后立即对巴勒斯坦人采取的行动。
Dans le commentaire correspondant, la Commission du droit international fait clairement le départ entre le fait de «reconnaître et adopter» et le «simple appui ou entérinement», «la reconnaissance» et «l'adoption», expresses ou inférées du comportement de l'État en question, étant deux conditions cumulatives.
在相关评注中,国际法委员会明确区分了“承和”和“仅仅是支持或可”,国家“承和”一表述或推论为累积条件。
Le membre de phrase «reconnaît et adopte comme étant le sien ledit comportement» a pour objet de faire une distinction entre les cas où l'État reconnaît et fait sien ledit comportement et les cas où l'on est en présence d'un simple appui ou entérinement par des tierces parties.
(7) “承和作为其本身的行为予以采取的行为”一词目的在于将承和采取的情况与仅是由第三方支持和可的情况加以区别。
L'adoption du Pacte pour l'Afghanistan à la Conférence de Londres, le 31 janvier, et son entérinement par le Conseil de sécurité, le 15 février, ont déclenché le nouveau processus en vue de réaliser un développement politique et socioéconomique véritable dans un environnement pacifique, stable et sûr sous la direction du Gouvernement afghan.
31日伦敦会议通过《阿富汗契约》,2月15日安全理事会可该契约,开始了在阿富汗政府的领导下,在和平、稳定与安全的环境中实现全面的政治和社会经济展的新进程。
Si je n'entends pas d'objection, et s'il n'y a pas d'autres commentaires sur ce point, je considérerai que, comme ce fut le cas hier, la Commission décide, en principe, ou ad referendum et sous réserve d'en référer aux capitales pour entérinement, que le deuxième point de l'ordre du jour porte sur les armes classiques, dans sa version modifiée, telle que j'en ai donné lecture.
如果我没有听到有人反对,如果没有人对个问题进一步表评论,那么我将为,同昨天的情况一样,委员会原则上或在尚待核准基础上同意我宣读的经订正的第二个常规武器问题项目,但须经各国首都可。
Selon le contexte et sous réserve d'en référer à mon gouvernement pour entérinement, en fonction de la façon dont les autres points de l'ordre du jour auront été résolus, nous serions prêts à laisser tomber le terme « non-prolifération » et les termes « sous tous ses aspects » à la fin de la phrase, et à maintenir cette formulation dans la première partie de la phrase ainsi que le mot « recommandations ».
在本场合和有待进一步考虑的基础上,取决于议程中的其他内容如何确定,我们会准备样做:也就是说,放弃“不扩散”一词和放弃句尾的“所有方面的”,同时保留句子开头部分的提法;同时保留“建议”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。