有奖纠错
| 划词

Les marges continentales sont entaillées en de nombreux endroits par des canyons sous-marins.

大陆边缘许多地方被下峡谷分割。

评价该例句:好评差评指正

De même, les canyons sous-marins, éléments des grands fonds marins qui entaillent les talus continentaux, influent sur les courants de fond locaux et peuvent piéger les matières organiques, favorisant la croissance des populations benthiques ainsi que des poissons et des cétacés.

底峡谷是各大陆斜坡所具有特征,它们影响到当地底动,并且可能积存有机物质,为此提高了底栖生物以及鱼和鲸目动物数量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鄙称, 鄙见, 鄙俚, 鄙吝, 鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国菜)

Vous pouvez retrouver cette liste et d’autres recettes sur mon site web : Je commence par entailler le long du dos des crevettes que j’ai décongelées préalablement.

始沿着虾的背面切割我已经事先解冻了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais on parcourut en vain toutes les galeries praticables, aucun écho ne venait. L’embarras avait augmenté : à quelle place entailler la couche ? vers qui marcher, puisque personne ne paraissait être là ?

但是,他们白白跑遍了所有能够进入的巷道,到任何回音。困难大了,向煤层什么凿呢?既然似乎一个人也有,冲着谁前进呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette hache a une poignée longue de dix pieds. C’est un redoutable instrument de guerre, et un utile instrument de paix, qui sert à abattre les branches ou les têtes, à entailler les corps ou les arbres, suivant le cas.

斧柄有3米长。这斧头是一种可怕的武器,也是一种有用的工具,因为它既可以砍人头,又可以砍树枝,既可以劈人,又可以劈树,在什么情况下就当什么用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


币制, , 必备, 必备条件, 必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接