有奖纠错
| 划词

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

评价该例句:好评差评指正

Je n'affirmerais pas que mon Père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.

我不能肯定我父亲对于这个题目绝没有找人商量过。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始谈判。

评价该例句:好评差评指正

La journée est déjà bien entamée.

大半天已经过去了。

评价该例句:好评差评指正

Le Sud-Soudan a également entamé sa transition politique.

苏丹开始了其政治上的过渡。

评价该例句:好评差评指正

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

评价该例句:好评差评指正

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

La dignité des habitants de Gaza était gravement entamée.

加沙人的尊严受到严重损害。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi, alors, ne pas entamer un dialogue pragmatique et positif?

为何不开始一种既务实又积极的对话?

评价该例句:好评差评指正

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

评价该例句:好评差评指正

Je prie le Conseil d'entamer des consultations sur cette question.

我敦促开始就此问题进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Elle a, pour sa part, entamé le processus de ratification.

就瑞士而言,它已经开始了批准进程。

评价该例句:好评差评指正

Des poursuites ont été entamées contre les auteurs de ces crimes.

对112宗强奸案的调查已结束,对罪犯提出了起诉。

评价该例句:好评差评指正

À n'en pas douter un processus de convergence est entamé.

毋庸置疑,各种观念在逐步合。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'adoption de trois autres instruments internationaux a été entamé.

已开始进行通过其他三项国际文书的进程。

评价该例句:好评差评指正

3 Dès 11 heures ce jour-là, les auteurs ont entamé des recherches.

3 当天11点以后,提交人就开始寻找。

评价该例句:好评差评指正

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是开始新的审判。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également que la Commission internationale d'enquête entame immédiatement ses travaux.

我们还呼吁国际调查委员立即开始开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

评价该例句:好评差评指正

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执行法定任务的效力,这些任务是由员国通过透明、负责任的谈判决定的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不景气的, 不胫而走, 不胫而走的消息, 不久, 不久(早), 不久的将来, 不久前, 不久以后, 不久以前, 不咎既往,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接