有奖纠错
| 划词

Le dialogue entre les civilisations, notamment entre les religions, doit être encouragé.

同文明之间,尤其是同宗教之间对话必须得到鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Entre égaux, c'est l'égalité qui s'impose; entre non-égaux, la proportionnalité.

经济体之间,等对待;在经济体之间,酌情差别对待。

评价该例句:好评差评指正

Le développement industriel permet la coopération entre les entreprises et entre les secteurs.

工业发展有助于实现企业合作跨部门合作。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre riches et pauvres et entre hommes et femmes se sont accentuées.

贫富男女之间等已经拉大。

评价该例句:好评差评指正

Merci à tous et j'espère à bientôt pour beaucoup d'entre vous.

我谢谢大家,希望久再次见到你们。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans la plupart des pays, le pentaBDE n'entre plus dans cette application.

过,大多数家现已停止了五溴二苯醚在这方面应用。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure assurera des débuts plus égalitaires aux enfants qui entrent dans l'enseignement élémentaire.

初等教育是强制免费

评价该例句:好评差评指正

Sur 100 enfants qui entrent en première année, 25 n'atteindront pas le cinquième niveau.

进入一年级每100名儿童中,25名将上到五年级。

评价该例句:好评差评指正

Superviser le refoulement, l'arrestation, l'expulsion et le rapatriement de ceux qui entrent illégalement.

● 监督非法入境者拒绝入境、逮捕、驱逐遣返。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ces restrictions, il est souhaitable que ces actifs entrent dans la masse.

尽管有种种限制,但仍应将此类资产归入破产财产中。

评价该例句:好评差评指正

L'Albanie appuie pleinement le dialogue entre les communautés du Kosovo et entre Pristina et Belgrade.

阿尔巴尼亚支持科索沃各社区间对话,支持普里什蒂纳贝尔格莱德之间对话。

评价该例句:好评差评指正

12.10 L'écart entre les sexes dans l'enseignement secondaire est très variable entre les comtés.

10. 中学入学率差距各州相差悬殊。

评价该例句:好评差评指正

L'analphabétisme n'est pas également réparti entre les sexes ni entre les régions.

文盲在男女之间或地区之间分布并均。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, entre 20 et 40 % d'entre eux étaient, semble-t-il, très médiocres.

但据报有20%至40%住房在质量上没有达标。

评价该例句:好评差评指正

Une fissure entre l'inclusion et l'exclusion a émergé au sein des nations et entre elles.

在各内部之间,在包容排斥之间已出现分裂。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles, en fait, n'entrent pas dans l'ordre du jour de ce Conseil.

事实上,其中有问题在安理会议程范围内。

评价该例句:好评差评指正

Promotion du dialogue entre parties en conflit.

促进冲突各方之间对话。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres entre parenthèses sont des pourcentages.

圆括号内数字系百分数。

评价该例句:好评差评指正

Les variantes officieuses sont mentionnées entre parenthèses.

非正式、非标准地名放在括弧内。

评价该例句:好评差评指正

Ces interventions transcendent les clivages entre partis.

但这已超越了政党政治范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗体字母, 粗调, 粗通, 粗同步, 粗铜, 粗涂, 粗涂灰泥层, 粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Ah Christelle! ! … Tu es en avance! Entre! Entre!

啊Christelle!!… … 提前到!进来!进来!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

C’est la première fois que j’entre ici.

我是第一次来这里。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Le train arrive bientôt et Charlie et Bernard entrent dans une voiture de deuxième classe.

列车很快来和贝尔纳上二等车厢。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc Violette Morris entre dans la Fédération en 1917, pour pratiquer le football et l'athlétisme.

因此,维奥莱特·莫里斯于 1917 年加入法国妇女体育协会联合会,参加足球和田径运动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qui se passe ? s'étonna Ron. Pourquoi ils n'entrent pas dans la salle ?

“大家为什么都不进去呢?”罗恩好奇地说。

评价该例句:好评差评指正
Envol有声电台2017

Ça ne va pas entre vous ?

俩怎么

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Il prend une feuille entre ses doigts.

他将树叶夹在手指间。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tristan entre dans la grande salle du château.

特里斯坦进到城堡大厅里。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影

Vous êtes la plus belle entre les belles!

是世界上最美的女人!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Entre ! ... Et ce paquet, qu’est-ce que c’est ?

进来! ... 那这个包是什么?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Je voudrais une petite conversation entre filles.

我想和女孩们谈个话。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Entre un instant, je serai bientôt prêt.

等一会儿,我马上就准备好。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Autre point commun entre nations européennes secondaires.

欧洲次要国家之间的另一个共同点。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

La nuit vous entre dans les yeux.

映入眼帘的黑夜。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Un lien est établi entre deux réalités.

两个现实之间建立联系。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

Colette prend des feuilles entre ses doigts.

Colette拿起一些叶子放进手中。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Comment vous répartissez les tâches entre vous ?

们之间是怎么分配任务的?

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Sa femme est entre lui et ma mère.

他的妻子站在他和我母亲中间。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On était encore considérés comme malades, entre guillemets.

我们被看作是“病人”,加引号。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Chacun d'entre eux a un dessin différent.

们每个都有不同的图案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗制滥造的作家, 粗制品, 粗制一根大梁, 粗重, 粗重的叹息声, 粗皱纹的, 粗壮, 粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接