有奖纠错
| 划词

Il y a une fenêtre entrouverte dans ma maison.

我房子里有一扇微开的窗户。

评价该例句:好评差评指正

Après un séisme,la terre est entrouverte.

地震后,地开裂了。

评价该例句:好评差评指正

Alors, lorsque c'est l'État lui-même qui affiche sa religion dans sa Loi fondamentale, le droit ne reflète plus la variété ethnique et religieuse de la société et les portes de l'arbitraire et de l'intolérance sont bien entrouvertes.

因此,国家本身在宪法教时,法律停止反映该社会的各个族裔和教类别通往武断行为和不容忍现象的道路打开了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais, régolite, régolithe, regommage, regonflage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Tu ne l’emmènes pas, elle ? l’interrogea-t-elle avec innocence en pointant la porte entrouverte.

“不带?”仍然半开着的门。一脸天真地问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Au deuxième, une porte était entrouverte.

楼梯曲折盘旋,三层的楼梯口有一扇门半开着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ginny, à genoux au milieu d'un tas de bouchons abandonnés, assistait à l'échange, la bouche légèrement entrouverte.

金妮跪在一堆丢弃的黄油啤酒软木塞中间,呆呆地望着他们谈话,嘴巴微微张着。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le sang lui monta aux joues et une toux légère entrouvrit ses lèvres.

脸涨得通红,一阵轻微的咳嗽使微微地张开了嘴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il entrouvrit la porte, regarda à l'intérieur et se figea d'horreur.

朝里面望去—— 眼前出现了一副可怕的景象。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle l’entrouvrit. Un feutre rouge roula vers le fond.

把抽开到一半,一支红色记号笔滚到抽最里面。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

La jeune femme de la rue répondit par un seul coup, et le volet s’entrouvrit.

年轻女人只敲了一下作为回答,护窗板就推开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il jeta un regard en biais à Hermione qui fixait le monticule, la bouche entrouverte.

他瞥了一眼旁边的赫敏,正微微张开嘴巴盯着土堆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid fit volte-face et retourna dans sa cabane en laissant la porte de derrière entrouverte.

海格转身回到自己的小屋里,后门没有关上。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Soudain Glenarvan sentit le sol manquer à ses pieds ; il vit la casucha osciller et s’entrouvrir.

哥利纳帆忽然觉得脚底下的地面在陷落,看见小屋在摇摆,在崩裂了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, ils avaient entendu la conversation à travers la porte du compartiment que Dean et Seamus avaient laissée entrouverte.

显然,他们通过隔间的门偷听了刚才的谈话,迪安和西莫没有把门关严。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'avança dans le couloir, suivi de Luna qui regardait autour d'elle, la bouche légèrement entrouverte.

领着大家顺着走廊向前走去,卢娜跟在他身后,微微张开嘴巴,四下打量着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La porte de la chambre 12 était entrouverte et Percy semblait furieux.

十二号房间的门开了一条缝,珀西正在大声叫喊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En ce moment, à l’autre extrémité du salon, la porte s’entrouvrit doucement et dans l’entre-bâillement la tête de Cosette apparut.

这时,在客厅的那一头,门慢慢地开了一半,在半开的门里露出了珂赛特的头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La porte était entrouverte et on entendait les voix de Cornélius Fudge et de Rogue qui parlaient dans le couloir.

那扇门半开着,康奈利·福吉和斯内普的声音就是从外面走廊通过这扇门传过来的。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais une porte, à côté, s'entrouvrit, et, quand elle revint au bout de quelques minutes, Cornudet, en bretelles, la suivait.

不过旁边又有一张门也轻轻地开了,等到羊脂球在几分钟以后转来,戈尔弩兑跟在后面了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je passais devant la porte du capitaine qui était entrouverte, et je lui ai vu remettre ce paquet et cette lettre à Dantès.

“那天我经过船长室门口时,那门是半开着的,我便看见船长把那包东西和一封信交给了唐太斯。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter s’agenouilla près de ce corps sans mouvement, et posa son oreille sur la poitrine de l’ingénieur, dont il entrouvrit les vêtements.

通讯记者跪到赛勒斯-史密斯僵卧着的身体旁边,然后把耳朵凑在他的胸前,解开他的衣服。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De cette manière, le conducteur est obligé de se retourner, d'entrouvrir la portière et là il vérifie qu'il n'y a personne.

这样的话,司机不得不转身,半开车门,确认那里没有人。

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Les plus âgés restent à l'abri des portes entrouvertes.

年纪大的留在半开门的庇护所里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser, régressif, régression, régressive, regret, regrettable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接