有奖纠错
| 划词

1.Cet homme aime à s'envelopper de mystère.

1.这人爱使自己带有神秘色彩。

评价该例句:好评差评指正

2.Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.

2.否则你应包装易碎物品。

评价该例句:好评差评指正

3.Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

3.你不能用虚构掩盖事实。

评价该例句:好评差评指正

4.Vous pouvez m'envelopper ce disque à part ?C'est pour un cadeau.

4.你能把这张唱片另外单独包起来吗?这是送礼用的。

评价该例句:好评差评指正

5.Enveloppez-vous de douceur ! Le long pull col V, manches longues, finition bord ctes.

5.包裹在柔软中!大V领针织衫,长袖,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

6.Enveloppez-vous de douceur !

6.包裹在柔软中!

评价该例句:好评差评指正

7.Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

7.名儿童的头部裹着绷带。

评价该例句:好评差评指正

8.Bien sûr. Pourriez-vous nous préciser le nom de cette personne et bien envelopper votre paquet ?

8.当然可以,请您告诉我这个人的姓名,并把裹包

评价该例句:好评差评指正

9.D'un mal bizarre, Enveloppé d'un papier noir Et qui se déchire comme notre histoire, Un monde bizarre.

9.个糟糕的怪异在黑纸因为我们的历史和泪水, 个陌生的世界。

评价该例句:好评差评指正

10.Enveloppez la confiture de l’ananas dans 25g de pâte.Chaque gâteau à l’ananas n’est pas plus de 55g.

10.将凤梨酱包入25克的面团中,每个包有凤梨酱的面团不超过55克。

评价该例句:好评差评指正

11.Ces colonies, et le réseau de routes qui les desservent, enveloppent Jérusalem-Est, qu'elles coupent d'autres zones palestiniennes en Cisjordanie, laquelle serait divisée en deux.

11.这些定居点以及将它们联系在起的公路,将东耶路撒冷团团围住,将其与西岸的其他巴勒斯坦地区分割开来,西岸因此分成了两个部分。

评价该例句:好评差评指正

12.Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

12.又烫又软的土豆融化的奶酪入口就已经令口齿留香了,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。

评价该例句:好评差评指正

13.1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

13.天上现出大异象来。有个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。

评价该例句:好评差评指正

14.Le terme de méningite décrit un état anatomique, physique et pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, membranes qui enveloppent les structures anatomiques constitutives du système nerveux central.

14.脑膜炎词描述的是种以脑膜、即构成中枢神经系统的解剖结构周围的隔膜发炎为特征的解剖、物理和病理学状态。

评价该例句:好评差评指正

15.Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

15.个年轻的印度女人,她对这件事的全部经过无所知,她现在被在旅行毯子里,躺在个鞍椅上。

评价该例句:好评差评指正

16.Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

16.尽管已经采取了些重要的程序性步骤,如政府提到的对证人和同案被告的问话,但对被告和他的律师来说这些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette année, cependant, avec l'introduction de débats structurés sur toutes les questions à l'ordre du jour, nous avons vu une lueur d'espoir percer le nuage sombre qui enveloppait la Conférence.

17.但是今年由对议程上的所有议题进行了有条理的辩论,笼罩着裁谈会的乌云透出了丝光线。

评价该例句:好评差评指正

18.De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

18.本周周六,笼罩着莫斯科的浓重烟雾使得莫斯科的标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居住在莫斯科中心的居民必须戴着口罩出门。

评价该例句:好评差评指正

19.Chacun s'enveloppa avec soin et la petite société partit, à l'exception de Cornudet, qui préférait rester près du feu, et des bonnes soeurs, qui passaient leurs journées dans l'église ou chez le curé.

19.个人都细心地衣裳是这个小团体就出发了,只有戈尔弩兑是例外,他宁愿待在火旁边。两个嬷嬷,她们的白天时间都是在礼拜堂里或者堂长家里度过的。

评价该例句:好评差评指正

20.Selon l'auteur, chacun sait que le Depo-Medrol, lorsqu'il est administré par voie intrathécale, peut causer une arachnoïdite, maladie qui provoque une inflammation de l'arachnoïde (une des trois membranes qui enveloppent le cerveau et la moelle épinière).

20.根据提交人,醋酸甲泼尼龙鞘内注射是引起蛛网膜炎的已知的原因(蛛网膜是大脑和脊髓的三层包膜之)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实), 短角的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

1.Il m'a mordu ! s'écria-t-il en leur montrant sa main enveloppée d'un mouchoir ensanglanté.

“它咬了我! ”罗恩说着,给他们看他手,上面包着沾满血迹手绢。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

2.Autrefois, la dépouille du défunt était enveloppée dans un linceul blanc.

过去,死者身体被包裹一个白色裹尸布中。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Il entendait leur souffle rauque qui l'enveloppait comme un esprit maléfique.

他能感到它们他,听到它们格格呼吸声,这种声音像有害风一样他周围吹着。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Tous les rideaux des fenêtres étaient tirés et des foulards rouges enveloppaient les lampes.

窗帘都拉拢了,许多灯都披有深红灯罩。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

5.Et maintenant ? dit Harry en regardant la masse compacte des nuages qui les enveloppait.

“现怎么办? ”哈利问,从四面压过来云块让他感到有些晃眼

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

6.Les étoiles s'allumèrent comme des lanternes et un silence apaisant enveloppa la Terre.

星星如灯笼般点亮夜空,一片祥和笼罩着大地。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

7.Les lumières sont plus pâles. Le foulard qui lui enveloppait le visagene laissait voir que ses yeux.

灯光没那么明亮。她头上包着围巾,使我只能看到她眼睛。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.L’ombre qui l’enveloppait entrait dans son esprit.

包围他黑暗进入了他心灵。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

9.Elle était encore enveloppée, translucide et étincelante.

是封装状态,晶莹剔透。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

10.Une profonde obscurité enveloppait l’île et la mer.

黑暗笼罩着荒岛和海洋。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

11.Tout un squelette gigantesque leur apparaissait et les enveloppait.

一整套特高特大骨架出现他们眼前,把他们包围起来

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

12.C'est la petite sauce qui va envelopper le reste.

也是所有元素关键调味酱。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

13.Le silence enveloppait les collines de lœss qui enclavaient la forêt.

树林和周围黄土坡笼罩一片寂中。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

14.Elle la prit avec la couverture qui l’enveloppait, et se mit à chanter doucement en se dandinant.

她连人带被窝都抱了起来,胳膊上下左右摇晃,轻轻地唱着歌。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

15.Le cœur de son dessert et la mousse mascarpone qui doit venir l'envelopper ont beaucoup de mal à prendre.

甜点核心和包裹马斯卡彭奶油还没有凝固好。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

16.Si les sillages apparaissaient à proximité d'un monde, celui-ci apparaissait menaçant ; s'ils enveloppaient le monde, il apparaissait inoffensif.

如果航迹一个世界旁边,是前者;如果把这个世界包裹其中,则是后者。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

17.Elle se trouvait enveloppée dans une bogue comme celle-ci recouverte de piquants.

它被一个满布针刺壳斗包裹着。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

18.Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l’un des cacolets.

她现旅行毯子里,躺一个鞍椅上。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

19.Au même instant, il sentit qu'un changement s'était produit dans la brume blanche qui les enveloppait. Elle s'était épaissie.

与此同时,希恩斯感觉到围绕着他们白雾发生了变化雾被粗化了。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

20.Ils s'enveloppèrent alors dans la cape et sortirent de la salle commune.

然后他们从纳威身上过去,穿上了隐形衣。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的, 短膜虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接