有奖纠错
| 划词

1.La plus grande partie des objets sauvegardés se trouve aujourd'hui au musée de l'Ermitage à Saint-Pétersbourg.

1.大部分幸存下来的东西,现在被保存在圣彼得堡的艾尔米塔什博物馆。

评价该例句:好评差评指正

2.Dans la Fédération de Russie, l'UNESCO aide le Musée d'État de l'Ermitage, le théâtre Bolchoï et la Bibliothèque d'État à introduire de nouvelles méthodes de gestion, de relations publiques, de collecte de fonds et d'automatisation.

2.教科文组织正在帮助斯联邦的国家廷艺术博物馆、Bolshoi国家图书馆采用管理、公共关系、筹资自动化方面的新方法。

评价该例句:好评差评指正

3.Par le canal de l'UNESCO, le Musée de l'Ermitage de Saint-Pétersbourg a reçu une contribution importante des Pays-Bas, ainsi que des donations financières ou en nature de la Suède, de la Belgique et de diverses institutions de France et des États-Unis.

3.圣比得堡的廷艺术博物馆通过教科文组织得到了荷兰的大笔捐款、瑞典比利时的财政或“实物”捐助以及法国美国各种机构的捐助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, , 错爱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

1.Je la quitte et je vais me promener du côté de l'ermitage.

我离开了她,在修道院边上散步

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

2.– Dans un ermitage, un lieu privé et qui vous protège.

“在一座隐修寺院这里禁地,你们在此会受到保护。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

3.Je ne serai pas de leur ermitage, moi, dit Agilulfe.

“我不会去他们的隐居”阿吉鲁夫说。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

4.Nous quittâmes l'enceinte de l'ermitage et avançâmes à travers champs, vers ce saule où nous avions rendez-vous. Le moine nous y attendait déjà.

我们离开寺庙往田间走去,一直到了昨晚与老约好见面的那棵柳树下。老已经在树下等候我们了。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

5.Malgré son apparente austérité, l'œuvre de Soulages a donné lieu ces 30 dernières années à de grandes expositions, du Centre Pompidou à Paris, au Musée de l'Ermitage à Saint-Pétersbourg.

尽管其明显的紧缩,Soulages 的作品在过去 30 年中从皮杜中心、到圣彼得堡冬宫博物馆的大型展览中有所上升。机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

6.Et tenez, mon ami, j'étais si bien convaincu, que je prenais la route de l'exil avec mon vieux Parry ; je retournais savourer mes poignantes douleurs dans ce petit ermitage que m'offre la Hollande.

看,我的朋友,我真深信不疑,竟然我和我的老帕里一起走上了流放之路;我回到荷兰为我提供的这个小隐居地里, 细细品味我那凄美的悲哀。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

7.Il la rattrapa avec la voiture et détourna son chemin pour la reconduire chez elle, un ancien ermitage restauré en maison d'habitation face à la mer, dont on voyait de la rue le jardin plein de petits colombiers.

他在车上追上了她,并改道送她回家,这一座古老的隐居,被修复成面朝大海的住宅,从街上可以看到花园里种满了小鸽子。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

8.Tu n'es ni dans un ermitage ni dans un couvent.

机翻

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错动, 错动的, 错读, 错讹, 错愕, 错发的(指列车、货物等), 错非, 错峰, 错缝, 错缝搭接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接