有奖纠错
| 划词

Une telle situation a été constatée dans les départements de Chiquimula, d'Escuintla, de Petén et de Santa Rosa.

在奇基穆、埃斯昆特、佩滕和圣罗莎各省都核实有这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er mars, le juge de première instance de Escuintla a décidé de libérer les policiers, en réponse à un recours de comparution personnelle de la défense.

1日,埃斯昆特初审法院刑事法官接受辩方的人身保护令申请,命令释放这些警察。

评价该例句:好评差评指正

Ni le Service d'enquête criminelle de la PNC ni les représentants du Ministère public d'Escuintla n'ont fait enquête sur une éventuelle participation à ce crime d'éléments de l'armée.

国家民警刑事调查处和埃斯昆特检察员办公室都没有调查有军人参与此案。

评价该例句:好评差评指正

Un employé d'un hôpital d'Escuintla a relaté à la Rapporteuse spéciale le cas d'une fillette âgée de 9 ans qui avait été abandonnée dans une maison close par sa mère.

埃斯昆特一家医院的一名工作人员告诉特报告员,一名9岁的孩被其母亲遗弃在一家妓院里。

评价该例句:好评差评指正

Des représentantes de l'association de femmes d'Escuintla ont affirmé à la Rapporteuse spéciale qu'elles voyaient des filles âgées de 12 à 17 ans racoler dans le parc tous les soirs.

埃斯昆特协会告诉特报告员,她们看到一些12岁至17岁的孩每晚在该公园里客。

评价该例句:好评差评指正

L'Escuintla est une région fortement industrialisée, où sont implantées notamment des fabriques de vêtements et d'autres activités commerciales, qui attire des populations venues de tout le pays à la recherche d'un emploi.

埃斯昆特一个以服装工厂和其它商业性活动为特点的高度工业化地区,因此吸引了全国各地前来谋职的移民。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité bilatéral regroupe 30 organisations non gouvernementales qui se consacrent à l'élaboration de programmes à l'intention des femmes des régions rurales, en cours d'exécution dans la région de Chimaltenango, Quetzaltenanago, Escuintla, Quiché, Huhuetenango et Mazatenango.

双边委员会由30个投身开发面向农村方案的非政府组织组成;这些方案正在奇马尔特南戈、克萨尔特南戈、埃斯昆特、基切、韦韦特南戈和马萨特南戈地区执行。

评价该例句:好评差评指正

Dans le département de Escuintla, la Mission a constaté que plusieurs cadavres de victimes portaient des marques caractéristiques des exécutions extrajudiciaires, commises dans le cadre d'opérations de « nettoyage social » par des forces de sécurité illégales ou des appareils clandestins.

在埃斯昆特省,核查团核查到有若干尸体具有法外处决特征,一些非法保安部队或秘密组织在“社会清洗”行动范围内所为。

评价该例句:好评差评指正

Le 17 juin, 78 des 144 détenus de la prison de haute sécurité d'Escuintla se sont évadés, dont certains accusés et condamnés pour des affaires ayant eu un impact social majeur. Les évadés ont bénéficié de la complicité et du concours de la plupart des agents de l'établissement pénitentiaire.

6月17日,埃斯昆特最高警戒监狱的144名囚犯中有78人,包括在对社会有重大影响的案子中受到指控并被定罪的囚犯,在大多数监狱工作人员的合作和同谋下越狱逃跑。

评价该例句:好评差评指正

À Escuintla, une employée d'un hôpital a dit à la Rapporteuse spéciale qu'un médecin de l'hôpital lui avait demandé de l'informer de toute nouvelle naissance. Il est même arrivé qu'un juge propriétaire d'un foyer d'adoption vienne la voir à l'hôpital pour lui demander s'il s'y trouvait des bébés "disponibles".

在埃斯昆特,一家医院的一名工作人员告诉特报告员,该医院的一名医生让她一有新出生的婴儿就告诉他,甚至一名拥有一家收养所的法官也前往医院看她,问她医院里有“可提供的”婴儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扯碎的, 扯下, 扯闲篇, 扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接