有奖纠错
| 划词

1.Elle cherche à esquiver cette question gênante.

1.她力图回避这个令人尴尬问题。

评价该例句:好评差评指正

2.Le boxeur a réussi à esquiver un coup du concurrent .

2.拳击手成功躲闪对手一击。

评价该例句:好评差评指正

3.On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.

3.人们不可以逃避希望光耀每一个人。

评价该例句:好评差评指正

4.Il a esquivé un coup.

4.避开一击。

评价该例句:好评差评指正

5.Cependant, les parents ou tuteur du fiancé mineur pourront esquiver opposition au mariage.

5.但未婚者父母或监护人可以对结婚提出反对意见。

评价该例句:好评差评指正

6.Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

6.但是,国际社会不能躲在这一中心责任面,而回避本身责任。

评价该例句:好评差评指正

7.Il serait indigne de notre part d'esquiver nos responsabilités; rien ne le justifie.

7.我们放弃自己责任是错误,没有理由这样做。

评价该例句:好评差评指正

8.Il n'y a plus lieu d'esquiver, ni de poursuivre des activités paramilitaires ou des agissements criminels.

8.没有蒙混余地同样不存在继续进行准军事或犯罪行动任何余地。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous ne devons pas esquiver les questions ardues auxquelles nous faisons face et nous devons reconnaître nos erreurs.

9.我们不应该回避向自己提出一些难以回答问题,也不应该回避承认各种错误。

评价该例句:好评差评指正

10.Il semble que les États esquivent délibérément leur responsabilité pour de tels actes en accusant les acteurs non étatiques.

10.看起来各国故意通过谴责非国家行为者来逃避对这种侵犯行为承担责任。

评价该例句:好评差评指正

11.Le chemin est tout tracé, les responsabilités et le cadre juridique sont clairement définis et il ne saurait être question d'esquiver le problème.

11.道路和责任以及法律框架是明确,决不能试图加以回避

评价该例句:好评差评指正

12.Il ne doit pas esquiver sa responsabilité à cet égard au motif que les différends bilatéraux devraient être résolus par les parties intéressées uniquement.

12.不应以以下借口回避这方面责任:双边争端应由有关各方单独解决。

评价该例句:好评差评指正

13.C'est là la question clef que le Comité a esquivée, alors qu'elle aurait dû constituer l'axe de son appréciation et la finalité de sa démarche.

13.这是一个关键问题但是在应当以此作为关注重点和审理目标时,委员会却绕开了。

评价该例句:好评差评指正

14.Le droit du peuple du Sahara occidental à l'autodétermination et à l'indépendance est une obligation issue de la Charte que nous ne pouvons pas esquiver.

14.西撒哈拉人民自决和独立权是我们不能回避义务。

评价该例句:好评差评指正

15.Je le mentionne non pas pour esquiver notre devoir de solidarité envers ceux qui sont dans le besoin : la solidarité doit demeurer notre principe sacro-saint.

15.提到这一情况并不是企图避免援助那些需要帮助者:援助必须仍然是我们指导原则。

评价该例句:好评差评指正

16.Le passage du rétablissement de la paix à la prévention des conflits est louable, mais ne doit pas servir d'excuse pour esquiver l'action, le cas échéant.

16.应热情支持从建立和平走向预防冲突,但这不能成为在必须采取行动时而没有采取行动托词。

评价该例句:好评差评指正

17.Peut-être pourrions-nous avoir quelques indications de la part du Président sur ce qu'il veut dire ou ne veut pas dire, ou peut-être voulons-nous simplement esquiver le problème.

17.我们也许可以从主席那里得到若干指南,了解其所具有和不具有含义,我们也许只希望“回避它”。

评价该例句:好评差评指正

18.Il ne doit pas à cet égard esquiver sa responsabilité sous prétexte que les différends devraient être résolus uniquement par les parties concernées sur le plan bilatéral.

18.不应以有关各方应仅仅通过双边办法解决争端这个借口逃避这方面责任。

评价该例句:好评差评指正

19.La communauté internationale ne peut esquiver sa responsabilité de s'opposer au terrorisme d'État - tout comme elle s'oppose au terrorisme commis par des individus et des groupes.

19.国际社会不能推卸其反对国家恐怖主义责任,正如它反对个人和团体恐怖主义一样。

评价该例句:好评差评指正

20.Au contraire, durant les négociations sur cette nouvelle phase du programme, nous avons vu l'Iraq tenter maintes fois d'esquiver, au lieu d'accepter, ses obligations envers la communauté internationale.

20.相反,在有关该方案这一新阶段谈判中,我们看到伊拉克多次企图逃避而不是接受对国际社会义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oligodontie, oligodynamie, oligoélément, oligo-élément, oligohalin, oligohémie, oligohidrose, oligoholoside, oligohormonal, oligohyperménorrhée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

1.Cheng Xin se crispa mais ne s'esquiva pas.

程心浑身紧张起来,但没有躲避。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Bon, dit Andrea tout en s’habillant, j’attendrai qu’il soit parti, et quand il sera parti je m’esquiverai.

“好!”安德烈一面穿衣服,一面说。“等到他离开,我就可以溜了。”

「基爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

3.Mon frère esquiva le baiser comme une gifle.

我弟弟躲开亲吻就象躲避一记耳光一样。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

4.Je sais pas moi, normalement tu devrais esquiver ? ?

我不知道,通常你应该躲开

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
神话传说

5.Cette tourterelle-là avait esquivé tous ses pièges.

那只鸽子躲过了他所有陷阱。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
哪里?

6.Elle esquiva la question et continua de l’interroger.

苏珊却回避了这个问题,而是继续向菲利普问东问西。

「你哪里?」评价该例句:好评差评指正
Désintox

7.Ce n’est pas la première fois qu’une personne saluée en public par Emmanuel Macron est soupçonnée d’avoir voulu l’esquiver.

这不是第一次马克龙公众场合打招呼时,有人疑似躲避他了

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

8.Et le jeune homme s'esquiva sous l'œil ahuri de Julia.

年轻人朱莉亚惊愕目光下离开

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

9.C’est probablement quelque désagrément et quelque pourpre de ce genre que le premier désirait esquiver.

第一个人想逃避大概是某些烦恼和这类紫红色服装

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

10.Elle s’esquiva pendant que son mari prodiguait les saluts et offrait une chaise à M. Leblanc.

她悄悄地退了出去。她丈夫白先生跟前极尽恭敬殷勤,扶着一把椅子请他坐下。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

11.Il a l'idée, le fou, la tour, le cavalier ou la reine avancent, mais ils peuvent aussi reculer pour mieux esquiver l'adversaire.

他有一个想法,象、车、马或后向前移动,但也可以向后移动,以更好地躲避对手。

「Jamy普时间」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

12.Elle sentit voler l'ange chimérique du passé et tenta de l'esquiver.

她感觉到过去幻想天使飞翔,并试图躲避机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

13.On le voit ici esquiver un coup de couteau.

这里躲避刺伤。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.Le plus petit des deux baissa la tête pour esquiver un coup d'épée, mais sa perruque grise tomba sur le sol.

格斗中个子矮那人低头闪过一剑,银白色假发掉地上。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

15.Il s'esquiva aisément et dit « Calmez-vous. »

他轻松地溜走了, 说:“冷静点。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

16.Meme eut un rire saccadé et esquiva la conversation.

甚至生涩地笑了起来,躲开了这个话题。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

17.S'il essaye de te jeter un sort, arrange-toi pour esquiver. Je ne me souviens plus de ce qu'il faut faire pour les neutraliser.

“如果他想给你念咒语,你最好躲开因为我不记得怎样挡住咒语。”

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

18.Cette affaire de brassard, le capitaine de l'équipe de France a tenté de l'esquiver avant même le début du Mondial au Qatar.

——这个袖标事件,法国队队长卡塔尔世界杯开赛前就试图回避机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

19.Troublé jusqu'à la moelle, il ne trouva pas de réplique opportune à la sévérité de Sara Noriega et tenta d'esquiver le sujet.

他心烦意乱,无法及时回应萨拉·诺列加严厉态度,并试图回避这个话题。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

20.Alors le colonel Aureliano Buendia s'arrêta, tout tremblant, esquiva les bras de sa mère et, droit dans les yeux, la fixa avec dureté.

这时,奥雷里亚诺·布恩迪亚上校停了下来,战战兢兢地躲开了他母亲手臂,直直地盯着她眼睛。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oligophrénie, oligophyre, oligoplasmie, oligopnée, oligopole, oligopolistique, oligopolymère, oligoposie, oligopsone, oligopsychie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接