有奖纠错
| 划词

1.Il s'est avéré qu'il s'agissait de zones de pâturage estival qu'il fallait maintenant nettoyer.

1.这些地点大多数实际上是放牧地带,因而需要进行弹药清除作业。

评价该例句:好评差评指正

2.Ces listes devraient être disponibles durant la pause estivale.

2.这两个汇编将在会期间编成。

评价该例句:好评差评指正

3.Pourtant, de nombreux Palestiniens subissent encore des coupures d'eau fréquentes en période estivale.

3.不过,天,许多巴勒斯坦人继续面对供应经常中断。

评价该例句:好评差评指正

4.Le débardeur uni à col rond et fines bretelles : un essentiel aux teintes estivales.

4.纯棉单色圆领吊带衫

评价该例句:好评差评指正

5.L'entreprise est située dans la célèbre station estivale Moganshan Lu, Beijing-Hangzhou-Yun, à côté de la Route 320, Route Nationale 104.

5.公司坐落于著名的避暑胜地莫干山麓,京杭运河畔,毗邻320国道、104国道。

评价该例句:好评差评指正

6.Son environnement se caractérise par des terres particulièrement fertiles, des plages magnifiques, de charmantes zones estivales et des paysages merveilleux.

6.该地区土地非常肥沃,有美丽的海滩、秀丽的度假区和奇妙的景观。

评价该例句:好评差评指正

7.Une vue sur la mer sans les désagréments de la foule estivale, voilà donc le cadre idéal des vacances à Quiberon.

7.像这样坐在岸上谈情说爱吹海风是不是有别样的浪漫呢?

评价该例句:好评差评指正

8.Les objectifs concernant la participation des adolescentes aux activités sportives s'étendant sur toute l'année, y compris aux loisirs estivaux, ont été atteints.

8.少女参加全年都有的体育项目,包括的文娱活动。

评价该例句:好评差评指正

9.Grâce aux performances de la télédétection multispectrale, un bilan positif de cette zone sururbanisée et surfréquentée en période estivale, a pu être dressé.

9.由于采用了多谱线遥感技术,使我们能够绘制一幅有关这一建十分密集、而且人口众多的地区的真实的生态状况图。

评价该例句:好评差评指正

10.L'organisation d'activités estivales sera l'une des principales stratégies appliquées pour engager les jeunes Palestiniens dans des activités récréatives et extrascolaires éloignées du danger.

10.举办天活动将是为巴勒斯坦青年提供安全的娱乐和非正式活动的一个关键战略。

评价该例句:好评差评指正

11.Usine située dans le magnifique décor du pied d'une montagne estivale Moganshan, la géographie et de bonnes facilités de transport, et Shanghai, Hangzhou, Jiangsu proximité!

11.本厂位于风景美丽的避暑胜地莫干山山脚,地理交通非常方便,与上海,杭州,江苏相距很近!

评价该例句:好评差评指正

12.Durant la période estivale, la truffe connaît une croissance exponentielle passant de quelques grammes à son poids normal qui est couramment de 30 à 50 grammes .

12.松露生长的特别快,从几克至其正常体积重量30~50克。

评价该例句:好评差评指正

13.Au seuil du nouveau millénaire, la Mongolie a été frappée très durement par trois années consécutives de sécheresse estivale touchant l'ensemble du pays et par des hivers désastreux.

13.在新千年之初,蒙古已受到严重打击:有三年在遭受严重的全国性旱灾,冬也是多灾多难。

评价该例句:好评差评指正

14.Toutefois, on continue d'enregistrer une sous-alimentation en eau qui varie entre la saison hivernale (75 % de la demande) et la saison estivale (de 50 à 55 % de la demande).

14.但是,供不足,且冬天(需求的75%)和天(需求的50-55%)供不足的情况有所不同。

评价该例句:好评差评指正

15.De la couleur printanière voire estivale, pour ne pas succomber à l’automne, non je veux pas, je veux pas que l’automne arrive parce que je sais que juste après c’est l’hiver !

15.一些适合春天甚至的颜色我真的不想向秋天屈服因为秋天之后就是可怕的冬天了,而且你们不知道这儿的冬天是什么样的,连屁股都会感觉到很冷的!

评价该例句:好评差评指正

16.Par ailleurs, afin d'accélérer la procédure, deux des Chambres saisies de procès collectifs ont tenu des audiences supplémentaires pendant les trois semaines de vacations judiciaires estivales, profitant de la disponibilité des trois salles d'audience.

16.此外,为加速审理,审理多名被告案件的分庭中的两个,在暑期放假三周期间利用三个审判室延长的可供使用时间,进行了更多的审理。

评价该例句:好评差评指正

17.En ce qui concerne l'état de droit, l'UNODC a appuyé la rédaction de la loi relative à la lutte contre le terrorisme que le président afghan avait promulguée pendant l'intersession estivale de l'Assemblée nationale.

17.关于法治,毒品和犯罪问题办公室为起草阿富汗总统在国民议会会期间颁布的反恐怖主义法提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

18.M. Motoc (Roumanie) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer ma profonde reconnaissance au Président Eliasson pour les efforts qu'il a déployés de manière inspirée et tenace afin de convoquer le présent débat de la plénière avant la coupure estivale.

18.莫措克先生(罗马尼亚)(以英语发言):我深切地感谢埃利亚松主席以卓越的见识作出不懈的努力,在休会之前安排了这次全体辩论会议。

评价该例句:好评差评指正

19.S'employant à politiser ce phénomène naturel, courant dans la région en période estivale, la délégation azerbaïdjanaise a gratuitement accusé les autorités du Haut-Karabakh de mettre délibérément le feu en vue, selon elle, de ravager le seul territoire de l'Azerbaïdjan.

19.阿塞拜疆代表团试图将该地区通常发生的自现象政治化,毫无根据地指责纳戈尔诺-卡拉巴赫当局故意纵火,声称火灾只给阿塞拜疆领土造成重大破坏。

评价该例句:好评差评指正

20.L'invasion par l'Iraq ayant eu lieu à la pleine saison estivale dans le golfe Persique, un grand nombre de ressortissants koweïtiens et d'étrangers étaient en vacances dans d'autres pays, les activités commerciales avaient ralenti et les marchandises et le matériel étaient accumulés dans les entrepôts et les docks.

20.由于伊拉克的入侵是在波斯湾的盛,因此许多科威特国民和外国侨民在科威特境外渡假,商业活动减少,仓库和码头的货物和设备积累的较多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百货店的门面, 百货商场, 百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

1.Tomates, courgettes, aubergines, plat de saison estivale.

番茄、西葫芦、茄子,一道夏季时令菜

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.La période estivale, c'est un peu un casse tête pour Nello.

夏天这段时间对内洛来说有点头痛。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

3.Tous consommateurs, tous délicieusement enveloppés par une chaleur estivale, et de quoi a- t-on envie?

所有消费者都被夏日的炎热所包围我们么?

「Compréhension orale 4」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Il faut donc s'assurer que c'est réellement l'été avant de sortir avec son look estival.

因此,您必须确保在夏天到了再穿夏装出门。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

5.Et je dirais même que ces vacances estivales m'ont mise sur le chemin de mon métier actuel.

可以说那些暑假让我走上如今这条路。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

6.Un cadre aussi avec lequel nous serons mieux parés face aux événements climatiques, comme la sécheresse estivale.

在这模式下我们可以更好应对夏季干旱等气候事件

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

7.Donc garantir la Seine baignable pour une saison estivale de baignable, on est serein à 100% sur le plan.

因此,我们有百分之百的信心保证塞纳河,在夏季可以游泳。

「2024巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

8.Au cours des grandes chaleurs estivales, elles permettent de réduire la consommation d'énergie puisqu'on a moins besoin de climatisation.

在炎热的夏季它们减少了能源消耗,所以不太需

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

9.Ici, la saison estivale démarre très bien.

在这里,夏季开始得很好。机翻

「JT de France 2 20237月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

10.A Bordeaux, autre région estivale, coup de théâtre.

- 在另一个夏季产区波尔多发生了戏剧性的转折。机翻

「JT de France 2 20225月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

11.Comment s'organise la surveillance hors période estivale?

夏季以外的监督是如何组织的?机翻

「JT de France 2 20225月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

12.Des températures estivales un peu partout en France.

- 法国几乎无处不在的夏季气温。机翻

「JT de France 2 20233月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

13.28 degrés, les vacanciers profitent des températures estivales.

28 度,度假者充分利用了夏季的温度机翻

「JT de France 2 20235月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

14.Début de saison estivale compliqué également pour cet aubergiste.

- 这个旅店老板的夏季开始也很复杂。机翻

「JT de France 2 20226月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

15.La tempête Patricia, inhabituelle en période estivale, inquiète ce soir.

夏季罕见的风暴帕特里夏今晚令人担忧。机翻

「JT de France 2 20238月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

16.La période estivale favorise-t-elle la fréquentation des discothèques ?

夏季是否适合经常去迪斯科舞厅?机翻

「Les mots de l'actualité - 2023合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

17.Ces températures estivales en plein automne prolongent l'état de sécheresse.

- 秋季中期的夏季气温延长了干旱状态。机翻

「JT de France 2 202210月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

18.Cette saison estivale s'annonce excellente pour les professionnels du tourisme.

这个夏季对于旅游专业人士来说是极好的。机翻

「JT de France 2 20227月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

19.La saison estivale se porte plutôt bien malgré un contexte difficile.

尽管形势严峻,夏季的表现还是相当不错。机翻

「JT de France 2 20237月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

20.Sur la Côte d'Opale, la saison estivale s'annonce prometteuse.

在 Côte d'Opale,夏季看起来充满希望。机翻

「JT de France 3 20234月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百慕大帆艇, 百慕大群岛, 百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接