有奖纠错
| 划词

J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.

我先前谈到充满期望欣喜之情。

评价该例句:好评差评指正

Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今天会在激动和兴奋状态下完成工作,这也预示了广阔工作前景。

评价该例句:好评差评指正

Notre expérience passée nous met cependant en garde contre une euphorie et des illusions excessives.

然而,我过去验警告我不要过度兴奋和抱有幻想。

评价该例句:好评差评指正

Les événements survenus depuis lors, au cours de l'année écoulée, ont démenti cette euphorie.

自那以来,在过去一年中事态发展证明了这种过分乐观情是虚幻。

评价该例句:好评差评指正

C'était une période d'euphorie et la tendance était même de confondre liberté et licence.

这是一个欢乐时代,人甚至有混淆自由与放纵

评价该例句:好评差评指正

L'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide n'était donc pas entièrement justifiée.

因此,冷战结束之后出现兴高采烈情是完全没有道理

评价该例句:好评差评指正

Au cours des derniers mois, nous avons goûté à l'euphorie suscitée par l'adoption de plusieurs nouvelles réformes et résolutions.

在过去几个月中,我了通过一些新改革和决议所产生兴奋。

评价该例句:好评差评指正

Le khat est une plante dont la mastication suscite un état léger d'euphorie et de stimulation.

阿茶是一种植物,咀嚼后会产生轻度兴奋和刺激。

评价该例句:好评差评指正

L'euphorie créée par le début de la mondialisation dans l'ère de l'après-guerre froide n'avait pas diminué.

冷战后时代开始全球化产生兴高采烈,当时还没有降温。

评价该例句:好评差评指正

C'est de toute évidence la preuve que des progrès sont accomplis en Iraq, mais l'euphorie serait prématurée.

毫无疑问,伊拉克正在取得进展,但现在兴高采烈还为时过早。

评价该例句:好评差评指正

L'euphorie qui avait salué la fin de la guerre froide au regard du désarmement s'est évanouie depuis longtemps déjà.

冷战结束之初人在裁军方面欣喜之情早已消退。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'euphorie qui a prévalu au cours de cette période allait être éclipsée par les conflits entre certains États membres.

不过,这一时期内欣喜却因一些成员国之间冲突而蒙上阴影。

评价该例句:好评差评指正

Après l'euphorie initiale suscitée par l'instauration de la paix sont apparus les vestiges complexes de deux décennies et demi de conflit armé.

在此期间,实现和平初时欣喜已为二十五年武装冲突遗留复杂局面所取代。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des solutions apparemment couronnées de succès qui ont entraîné une brève euphorie se sont avérées des victoires à la Pyrrhus.

在有些情况下,一些曾产生一瞬即逝欢乐情看来很成功解决办法,到头来成了得不偿失胜利。

评价该例句:好评差评指正

Il y a sept ans, l'euphorie initiale a été quelque peu tempérée par les difficultés rencontrées et par la complexité de la tâche à accomplir.

七年来我遇到困难和我任务复杂性已使我最初兴奋之情有所减弱。

评价该例句:好评差评指正

Si la fin de la guerre froide semble donner quelques raisons de satisfaction, il faut reconnaître que la récente évolution de l'histoire contemporaine n'incite guère à l'euphorie.

虽然冷战结束,我似乎可以稍感满意,但我必须认识到,最近一些事件使我没有理由感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Après une brève période d'euphorie qui a succédé à la guerre froide, on reconnaît maintenant largement que le danger que posent les armes nucléaires n'a pas diminué.

过短时间冷战后兴高采烈之后,现在普遍承认核武器造成危险威胁并没有减少。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, nous estimons qu'il importe de veiller à ce que l'euphorie suscitée par les espoirs des habitants du Darfour ne se transforme pas en découragement.

鉴于这些情况,我认为,重要是要保持警惕,以免达尔富尔人充满期望欣喜之情沦为沮丧之情。

评价该例句:好评差评指正

L'euphorie initiale suscitée par les possibilités offertes par le système commercial avait aussi fait place à plus de réalisme, à mesure que les résultats se révélaient inférieurs aux attentes.

由于人开始比较清楚地看到,实际结果并没有达到预期程度,因此,最初对贸易体系潜力所抱有那种兴高采烈,也被较为冷静评估所取代。

评价该例句:好评差评指正

Le climat d'euphorie qui a suivi la fin de la guerre froide a donné naissance à l'idée erronée que l'ONU pouvait résoudre tous les problèmes où qu'ils surviennent.

在冷战后人兴高采烈期间有着一种错误观念,认为联合国可解决任何地方每一个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écrasant, écrase, écrasé, écrasée, écrasement, écrase-merde, écraser, écraseur, écrémage, écrémant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Il y a littéralement une euphorie du marché du luxe.

奢侈品市场简直是一片欣欣向荣。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Euphorie, parfois, ça peut arriver aussi.

欣喜,有时候也可能发生。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sa consommation développe un sentiment d'euphorie, de bien être, apaise les tensions et calme les douleurs.

食用它会产生一种惬意感和幸福感,舒缓紧张并缓解疼痛。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La phase de l'euphorie, le début du stress, le stress chronique, le burnout et le burnout chronique.

欣快阶段,期,慢性,倦怠和慢性倦怠。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Or, avec le téléphone portable, il n'y a pas de souffrance mais plutôt un sentiment d'euphorie, de plaisir.

然而,有了手机,没有痛苦,而是有一种愉快的感觉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'état d'euphorie dans lequel la victoire de la coupe de Quidditch avait plongé Harry dura une bonne semaine.

赢得魁地奇奖杯使哈利心情欢快,这种心情至少续了一星期。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une euphorie s'empara de la foule, mais aucun ne pouvait l'exprimer et tous durent refouler cette éruption de joie.

狂喜在会场上蔓延开来,但又不能充分表现,像被抑的火山。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À faible dose, le cannabis provoque de l'euphorie, relaxe et modifie la perception.

在低剂量,大麻引起兴奋,放松和改变感知。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les minutes passent, les 2 buts s'enchaînent, c'est l'euphorie.

- 时间一分一秒过去,球连在一起,令人欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Installés sur l'île depuis 10 ans, Sandrine et Nicolas ont déjà vécu l'euphorie de ce trail.

桑德琳和尼古拉斯在岛上生活了 10 年,已经体验过这条小道的快乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Explosion de joie, euphorie, dans cette fan-zone à Colmar.

在科尔马的这个粉丝区,欢乐、欣快的爆发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les Marocains n'ont qu'une envie, prolonger quelques jours encore l'euphorie de cette Coupe du monde historique.

- 摩洛哥人只有一个愿望,那就是将这场具有历史意义的世界杯的欢乐气氛再延长几天。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les premières heures qui suivent la libération d'un territoire, l'euphorie de la foule laisse aussi éclater des manifestations de colère.

在解放领土之后的最几个小时,人群的狂喜也带来了愤怒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans l'euphorie générale, les supporteurs ont déjà des rêves de grandeur.

在普遍的欣快中,支者已经有了宏伟的梦想。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

On est dans les trente glorieuses économiques françaises, l'euphorie consumériste pour tous.

我们正处于三十个辉煌的法国经济中,所有人的消费主义欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Pour les émotions positives, on nous parle de joie, de bonheur, d'euphorie.

这就是为什么我想和你分享今天是一个提示。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Des centaines de personnes ont attendu toute la nuit pour tomber au petit matin dans une euphorie totale.

数百人整夜等待,直到清晨完全欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle est loin, l'euphorie des jours qui ont suivi la libération de leur ville.

他们城市解放后的那种欣喜若狂的日子早已一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Malgré l'euphorie, une chose la tracasse.

- 尽管欣喜若狂,但有一件事困扰着她。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Elle estime que dans l'euphorie de la victoire, il y a eu de nombreux gestes d'enthousiasme.

她觉得,在胜利的喜悦中,有很多热情的姿态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écrin, écrire, écrisée, écrit, écriteau, écritoire, écriture, écriturer, écritures, écrivailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接