有奖纠错
| 划词

1.Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

1.“辩论”一词不应该是委婉语。

评价该例句:好评差评指正

2.La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

2.世界危机过于严峻,容不得言辞委婉或行动不彻底。

评价该例句:好评差评指正

3.Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

3.我认为秘评价还过低。

评价该例句:好评差评指正

4.Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

4.说委婉一点,我们都不需要强调指出双方不平等武装力量。

评价该例句:好评差评指正

5.Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

5.我们不能忘记那些建造集中营人所使用委婉说法

评价该例句:好评差评指正

6.C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

6.温和说,这是试图误导国际社会。

评价该例句:好评差评指正

7.Je ne parle pas ici d'euphémismes.

7.我不想在这里谈论我委婉语。

评价该例句:好评差评指正

8.En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

8.在政治中,委婉比语言准确更受青睐。

评价该例句:好评差评指正

9.Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

9.索马里人民十年来环境极其困难,这是往轻里

评价该例句:好评差评指正

10.C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

10.说安全环境不稳定,乃是一种委婉说法。

评价该例句:好评差评指正

11.Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

11.转移是以色列种族清洗一种客气而婉转说法。

评价该例句:好评差评指正

12.Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

12.提到穷人而不用任何婉词是对

评价该例句:好评差评指正

13.D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

13.首先,加局势仍然极其令人担忧,这还只是委婉说法。

评价该例句:好评差评指正

14.Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

14.古巴人民英勇而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻

评价该例句:好评差评指正

15.Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

15.这种委婉说法不能作为给平民造成损害开脱道义或法律借口。

评价该例句:好评差评指正

16.Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

16.而这一委婉说法并不使人信服,这从他们在被送往去卖力国家发挥破坏作用可怕能力看出。

评价该例句:好评差评指正

17.C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

17.如果说世界上四分之三儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写说法。

评价该例句:好评差评指正

18.On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

18.为酷刑辩解委婉说法和法律上把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

评价该例句:好评差评指正

19.Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

19.我特别注意到移民经在一些被委婉称为“外来工人”方案下受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

20.她谴责国际捐助者所使用委婉说法,这种说法把妓女称为“性工作者”,而际上她们就是奴隶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trilobine, Trilobites, Trilobitomorphes, triloculaire, trilogie, trilogique, trimaran, trimard, trimarder, trimardeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Dire que je suis embêtée est un euphémisme.

说我不必要生

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

2.L'euphémisme fait vraiment partie de notre quotidien.

委婉手法是我们日常生活的部分。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

3.Passons maintenant à une autre figure de style, l'euphémisme.

现在让我们继续讨论修辞手法,委婉手法

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

4.On utilise l'euphémisme pour éviter de nommer explicitement quelque chose qui serait désagréable, vulgaire ou brutal à entendre.

委婉手法用于避免明确命名听起来令人不快、粗俗或残酷的东西。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.« Déçus » était un euphémisme, songea Harry. Deux filles avaient fondu en larmes, sanglotant la tête dans leurs bras.

哈利认为,“失望”这个词用得太轻了。两个没被选中的姑娘泪流满面,把脑袋埋在臂弯里,伤心地哭了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

6.Dans le pays, partout la liesse et c'est un euphémisme.

在这个国家,处处欢腾,说得机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

7.Le mot est faible ! Comme le mot impatience d’ailleurs qui fonctionne évidemment comme un euphémisme.

字弱!就像不耐烦这个词,这显然是轻描淡写机翻

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

8.Et bien sûr, on parle du sommeil éternel, un euphémisme pour nous tranquilliser et pour désigner la mort.

当然,我们谈论永恒的睡眠,这是让我们平静下来并指定死亡的委婉说法机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

9.Mais que le geste est là comme euphémisme d'un autre qui se situerait un petit peu plus bas.

是那个手势是个的委婉说法,它会稍微低点。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

10.Un euphémisme qui en dit long sur le niveau du déni.

委婉说法充分表明了否认的机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

11.Mais contrairement à l'euphémisme, la litote permet d'atténuer une expression non pas pour cacher la réalité, mais pour lui donner plus de force.

委婉手法不同的是,间接肯定手法允许淡化表达,不是为了隐藏现实,而是为了赋予它更大的力量。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

12.Ah et puis il y a un euphémisme aussi qui est très connu, c'est par exemple, il nous a quittés, ben - Ah oui !

还有大家熟知的委婉说法,比如,他离开我们了!是的!

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

13.Mais on ne peut pas exclure, c'est un euphémisme, que l'Europe ait fixé des objectifs parfaits sur le papier mais inatteignables en pratique.

是,委婉地说,我们不能排除欧洲设定的目标在纸面上是完美的,在实践中却无法实现。机翻

「L'édito éco」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Quand on dit qu'il transportait beaucoup d'or, ce n'est pas vraiment un euphémisme.

当你说他携带了很多黄金时,这并不是轻描淡写

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

15.Le qualifier de somptueux serait presque un euphémisme.

称其为奢华几乎是轻描淡写机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

16.La goutte, c'est parfois un euphémisme, une expression qui minimise, qui minore, qui rend plus petit, pour parler d'un alcool, d'un alcool fort.

痛风有时是委婉说法将酒精、烈性酒精最小化、减少、变小的表达方式。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

17.Quand une personne dit à sa famille qu'elle a été remerciée au lieu de dire qu'elle a été licenciée par son entreprise, là encore, il s'agit d'un euphémisme.

个人告诉家人,她被“remerciée(解雇)”了,而不是说她被公司“licenciée”时,这就是委婉说法

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

18.Par exemple, dans les films policiers, un gangster peut dire à son chef: Le problème est réglé, et c'est un euphémisme pour faire comprendre qu'il a tué la personne qui posait problème.

比如,在警匪片里,歹徒可以对头头说:问题已经解决,这是委婉地在说他已经杀死了那个造成问题的人。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

19.Mais bien souvent, cette expression, attentat à la pudeur, est un euphémisme, une façon indirecte qui désigne une tentative de viol ou tout au moins un geste corporel déplacé.

很多时候,“不雅攻击” 这表述是委婉说法间接方式, 表示企图强奸或至少是不恰当的身体姿势。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

20.Les Etats-Unis ont qualifié jeudi de " scandaleuses et blessantes" les remarques du maire d'Osaka au sujet des esclaves sexuelles exploitées par l'armée nippone en temps de guerre, désignées par l'euphémisme " femmes de réconfort" .

美国周四称大阪市长关于战时隶被日本军方剥削的言论,委婉称为“慰安妇”。机翻

「CRI法语听力 2013年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trimérisation, trimérite, trimestre, trimestriel, trimestriellement, trimétaphosphate, triméthaphan, triméthoprime, triméthoxy, triméthyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接