Oui, ça a été exagéré un peu.
稍有没什么。
Est-ce que c'est vrai que je suis exagéré, justement comme quelqu'un m'a dit?
是不是真的就像别人对我说的那,我有些过分了?
Toutefois, les chiffres cités sont fort exagérés.
但是,引述的数字被严重大。
Ils savent ce qui est exagéré ou irrationnel.
他们懂得哪些风险被大了或没有道理。
Ses exigences sont exagérées.
他的条件太高了。
On a également considéré que l'influence des institutions financières internationales était exagérée.
人们认,金融机构的影响也往往被大。
Il n'est pas exagéré de les décrire comme tels.
这描述他们确实并不。
C'est trop exagéré!
太了。”
Vous avez exagéré cette nouvelle.
了这条消息。
Elle a exagéré ses gestes.
她地做手势。
Cet accent exagéré témoigne en fait d'un recul dans ce domaine crucial.
确实,这种过分的强调反映了在这个至关重要的领域中的倒退。
Aucun organisme des Nations Unies au Myanmar n'a confirmé ces allégations exagérées.
在缅甸的联合机构至今仍然无法核实这项大不实的指控。
Le rôle de la force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) à Kabul est difficilement exagéré.
安全援助部队(安援部队)在确保喀布尔安全方面的作用极重要。
L'importance de collaborer avec les pays fournisseurs de contingents ne saurait être exagérée.
无法与部队派遣合作的重要性。
Nous pensons toutefois que la portée de ces missions ne doit pas être exagérée.
然而,我们认不应过分扩大这些观察团的范围。
Nous pensons cependant que la portée de ces missions ne doit pas être exagérée.
然而,我们确实认绝不可大这些特派团的范围。
Il n'est donc pas exagéré de dire que le génocide se poursuit insidieusement.
因此,可以毫不地说,种族灭绝正在无声地进行。
À cet égard, l'importance du développement rural et de l'agriculture ne saurait être exagérée.
这方面,发展农业和乡村发展极重要。
Il n'est pas exagéré de dire que la société palestinienne est maintenant en ruine.
可以毫不地说,巴勒斯坦社会已沦废墟。
L'importance que l'ONU attache à cet aspect de son action ne pourrait être exagéré.
联合对其这方面活动的重视无论怎强调都不过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais un boeuf entier, c'est franchement exagéré.
但一整块牛肉真很。
Il est gentil quand même. J’ai peut-être un peu exagéré, non ?
它还是挺友善。我可能有点过分了,不是吗?
Sa bouche prit l’expression d’un dédain un peu exagéré peut-être.
他嘴角流露出轻蔑,也许了些。
L’exaltation d’un devoir peut-être exagéré les avait soutenus jusque-là dans les sphères supérieures.
直到那时,一种责任感激起支持着他们。
Ha, ha, très bien, je crois que j'ai peut-être un peu exagéré avec les plumes.
哈哈,好吧,我想我羽毛可能有点过头了。
Premièrement l'exploit est bien réel, et pas ou peu exagéré.
首先,这一壮举是真实,而不是虚假或略微。
Ce cliché semble donc aujourd'hui un peu exagéré, même s'il y a une part de vrai là-dedans.
因此, 这种刻板印象在今天看来有点,尽管它有一定道理。
Mille et un châteaux ! Chiffre exagéré ? ... Sans doute...
一千零一座城堡!这数字可能...太?
L'importance de ceci ne pourrait être exagérée. »
我认为,无论花多少钱都是值得。”
Oui, parfois c'est même un peu exagéré donc tu trouves, par rapport à l'Espagne, notamment.
是,有时候甚至有点,所以,尤其是与西班牙相比,你产生了以上看法。
Misérable, c'est exagéré, mais triste, c'est raisonnable, oui.
悲惨,这太了,但是悲伤,这是合理,是。
Là j’ai énormément exagéré, mais l’effet existe bien en pratique.
我在这里大了很多,但实际上这种效应确实存在。
Oh ! je ne suis pas exagéré. Je n’exige pas cela.
呵!我是不喜欢小题大做。我现在并不要您付钱。
Et selon cet historien britannique, ces préjugés, qui vont bien au-delà de la Seconde Guerre mondiale, sont carrément exagérés.
根据这位英国历史学家说法,这些偏见远远超出了第二次世界大战范围,而且被彻底大了。
Les personnes qui présentent des traits narcissiques marqués ont une opinion exagérée d'elles-mêmes.
表现出明显自恋特征人对自己有大看法。
On se fait toujours des idées exagérées de ce qu'on ne connaît pas.
一个人对他所不熟悉东西总是有些大失实想法。
Alors c'est un peu exagéré mais ce sont des astuces qui fonctionnent très bien !
这有点了,但这些建议非常管用!
Il n'est pas exagéré de parler désormais d'une période de refondation de la presse.
毫不地说,新闻行业现在正在经历一场变革。
Chauvin signifie : qui a une admiration exagérée pour son pays.
非常倾慕自己国家。
Cela signifie : " avoir une une admiration exagérée pour son pays" .
“对祖国有着异常强烈倾慕之情”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释