Nous partons tous, excepté mes deux frères.
除了我的两个兄弟以外, 我动身。
Je suis content de tous, excepté de vous.
什么让我满意, 就是您除外。
Personne ne peut vous donner la luminosité, excepté vous-même.
没有人能给你光明,除了你自己。
Eux exceptés, personne n'a entendu parler de cela.
除了他以外, 谁也没有听说过此事。
J'y vais à pied, excepté quand je suis malade.
除非生, 我是步行去的。
Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.
至于我和你谁活得更好,只有上帝知道。
Ils sont tous malades, excepté lui.
他了,除了他。
Ils se ressemblent parfaitement excepté que l'un est un peu plus intelligent que l'autre.
除了一个比另一个稍为聪明一些以外, 他俩完全相像。
Explosifs (excepté les munitions) et combustible militaire.
⑶ 爆炸物(包括弹药)以及军用燃料。
Ces définitions sont identiques, excepté que la Loi type mentionne également les “services”.
这两个定义相同,只是《示范法》在定义结尾加上了“”这几个字。
Munitions (excepté les cartouches) et matériel de largage ou de lancement, accessoires et pièces détachées.
⑵ 弹药(包括弹药筒),以及投掷者发射弹药设备,及其配件和零件。
En un mois, l'ordre public a été rétabli, excepté en des lieux isolés”.
一月之内,除了偏远地区,重新建立了公共秩序。
L'abominable tâche qu'est le nettoyage des latrines leur est toujours réservée, excepté dans quelques États.
除少数几个邦外,人工净厕工这种耻辱性的职业依旧存在。
Lors d'une paralysie "normale", tous les muscles, excepté le coeur et les yeux, se détendent pendant le sommeil.
“正常的”瘫痪是,所有肌肉--除了心脏和眼睛—在睡眠中放松。
Armes à énergie cinétique (excepté les armes à feu) et matériel de lancement et pièces détachées.
⑹ 动能武器(包括火器)及其发射设备和零件。
Toutes ces factures, excepté la dernière (facture No 41), ont été approuvées par le maître de l'ouvrage.
雇主核可了所有这些发票,只有最后1份(第41号)除外。
Les choses sont claires, excepté dans l'esprit des responsables israéliens, qui font montre d'inflexibilité et d'intransigeance.
事情很清楚,只有以色列的官员看清事实,这是因为他坚持顽固态度。
Lors de la dissolution du mariage, aucune considération particulière n'est prise en compte, excepté l'intérêt des enfants.
婚姻关系解除时没有特别考虑因素,惟有子女的利益需要考虑。
Les disparités sont plus marquées concernant les tâches qui exigent une compréhension et une interprétation, excepté au Danemark.
除丹麦语外,在需要理解和解释的任中性别的差异较明显。
La loi finlandaise sur l'indemnisation des dommages environnementaux couvre aussi les pertes purement économiques, excepté lorsqu'elles sont négligeables.
《芬兰环境损害赔偿法》也涵盖了纯粹经济损失,除非这种损失数额很小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aucun mammifère, l’homme excepté, n’a la matière cérébrale plus riche.
任何哺乳类都没有这样丰富的脑髓神经。
On supposa tout, excepté ce qui était.
人们对他们的关系有各种各样的猜测,就是未猜到真情。
Personne ne l’avait vue, excepté le voyageur, qui mangeait lentement son maigre souper.
那个慢慢吃着素饭的客人以外,谁也没有看见她。
Je vais tout mettre dans mixeur, excepté le laurier le thym.
我要把所有东西放进搅拌机里,月桂叶和百里香。
Tout le monde, Monsieur, excepté celui qui me l’a remise.
“给我这封信的人外,没有人知道!”
Thénardier était un bandit pour tout le monde, excepté pour Marius.
所有的人,吕斯之外,都认为德纳第是个匪徒。
Tous — Phileas Fogg excepté sans doute — sentaient leur cœur battre d’impatience.
所有的人——斐利亚·福克当然外——全都急得心脏直跳。
Il avait même formellement défendu de le réveiller plus tôt, excepté en cas d'incendie.
并且他明确地禁止旁人在10点钟以前唤醒他,非是发生火警。
Oui ! Tout s’expliquait, tout… excepté la présence de cette torpille dans les eaux du canal !
是的!一切都真相大白,现在只剩下一个问题——海峡里的水雷是怎么来的?
Tous les yeux se tournèrent sur cet homme, car à tous, excepté à Athos, il était inconnu.
所有的眼睛一齐转向那个男子,因为对所有人来说,阿托斯,他是陌生人。
Chez lui, excepté pour se lever et se coucher, il ne portait jamais de robe de chambre.
他在自己家里,早晚起床和上床以外,从来不穿睡袍。
Satisfait probablement de sa réplique à l’apothéose, il venait de partir, et tous, excepté Enjolras, l’avaient suivi.
他也许因为能对那谀词泼上一瓢冷水而心满意足,便悄悄地走,大家也全跟着他一道走,只留下安灼拉一个人。
Il avait tout subi, en fait de dénûment ; il avait tout fait, excepté des dettes.
任何窘困,他全经历过,什么他都干过,借债。
Il y a tout dans ce jeune homme, disaient les vieux officiers goguenards, excepté de la jeunesse.
“这年轻人什么都有,就是没有年轻人的样子。”
Oui, excepté mon âme. Il y avait de la joie partout sur moi, le fond de mon âme restait noir.
不错,我的良心,到处使我感到快乐,但我心灵深处仍是黑暗的。
En Amérique du Sud, excepté pour la Bolivie, les différences culturelles sont moins importantes, c'est ambiance latino un peu partout.
在南美洲,在玻利维亚,其他地方文化差异没这么大,到处都是拉丁文化氛围。
Elles s’étaient faites belles pour les hommes, pour tous les hommes, excepté pour l’époux qu’elles n’avaient plus besoin de conquérir.
她们打扮漂亮是为男人,为任何男人,只有丈夫外,她们已经没有必要再去征服他们。
Jean, reprit-il, tu combleras les trous, excepté du côté de la Loire, où tu planteras les peupliers que j’ai achetés.
“冉,你把窟窿都填平,只留下河边的那一排,把我买来的白杨种下去。
Exceptée l'usure, elle est programmée pour aller jusqu'à l'infini.
磨损,它被编程为无限远。
Cette soirée fut charmante pour tout le monde, excepté pour le maire de Verrières, qui ne pouvait oublier ses industriels enrichis.
这个晚上人人都过得很愉快,只有维里埃的市长例外,他一直对他那几个发财的工业家耿耿于怀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释