有奖纠错
| 划词

Il a été expérimentalement prouvé que ces impulsions se produisent dans les 2 à 3 millisecondes qui précèdent la principale décharge de foudre.

最终通过实验证明,这些脉冲是在基本闪电放电前2至3毫秒产生的。

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter que les prévisions concernant les demi-vies n'ont pas été corroborées expérimentalement et qu'elles ne sont rapportées qu'à titre indicatif.

请注意,预测的半衰期尚未被经验所证实,而是仅

评价该例句:好评差评指正

Selon eux, le modèle 3, dans la mesure où il s'écartait moins que les deux autres du système actuel, se prêterait à être utilisé expérimentalement par plusieurs organisations.

但他们指出,在拟议试验的三种模式中,模式3与现行系统比改变最小,所以一些组织可以试验模式3。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode ne fournit qu'une valeur potentielle, tandis que le facteur de bioconcentration (FBC) déterminé expérimentalement offre une meilleure mesure et devrait être utilisé de préférence à celle-ci, lorsqu'ils est disponible.

虽然它也反映在生物体内积累的潜能,但由试验确定的“生物富集系数”(BCF),是一个更好的尺度,应在可能时优先采用。

评价该例句:好评差评指正

9.3.4.3.1 Si la toxicité du mélange à l'égard du milieu aquatique a été éprouvée expérimentalement, le mélange sera classé selon les critères adoptés pour les matières, mais seulement pour la toxicité aiguë.

3.4.3.1 当已对混合物整体进行过测试确定其水中时,应按对物质议定的标准对之进行分类,但只对急而言。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que les valeurs guides pour les substances cancérogènes ont été calculées à l'aide de modèles mathématiques hypothétiques qui ne peuvent pas être vérifiés expérimentalement et que ces valeurs devraient être interprétées différemment de celles qui sont fondées sur la DJA en raison du manque de précision des modèles.

应当强调的是,针对致癌物质的指标值是从假定的数学模型中计算出来的,不可能通过实验而证实,而且,这些数值在解释时应有别于TDI计算的数值,因其缺乏模型准确度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得救, 得救(灵魂), 得空, 得亏, 得了, 得了感冒的, 得力, 得力助手, 得利, 得陇望蜀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生

Expérimentalement, pour faire un classement, c'est assez facile, on vient de le faire.

上,要进行排名,这很容易,们刚刚就做完了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Une théorie qui n'a été validée expérimentalement que l'an dernier après 50 ans de recherche.

经过 50 年的研究,这一理论仅在去年得到了证。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:神永生》法语版

Mais de telles manœuvres entraîneraient des changements importants dans la distribution de la gravité au sein de l'environnement, et ces idées n'avaient jusqu'ici jamais été testées expérimentalement.

但由于组合体共同旋转将使原有的重力环境发生重大改变,所以没有进行过际尝试。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je ne pouvais partager ses prévisions, car je n’avais pas réussi à abstraire de moi-même mon amour, à le faire rentrer dans la généralité des autres et à en supporter expérimentalement les conséquences ; j’étais désespéré.

能同意他的预言,因为能将的爱情与自分开,还能从的角度估计后果。灰心失望。

评价该例句:好评差评指正
电磁学5-6

Non, je vous montrerai sur une petite vidéo que je vais poster Comment expérimentalement On peut montrer cette forme de ligne de chance.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得胜教会, 得胜者, 得胜者的, 得失, 得失相当, 得时, 得势, 得手, 得数, 得思乡病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接