有奖纠错
| 划词

Le secrétariat a présenté ce document, en en exposant brièvement l'historique et le contenu.

秘书处介绍了该文件:简要评述了文件起源及其实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de ces expositions a été en grande partie financée par les exposants.

相关费用多数由展览者支付。

评价该例句:好评差评指正

Un document exposant ces idées est en cours de préparation.

目前办事处正在起草一份文件,在其中阐述这些观点。

评价该例句:好评差评指正

Il prie le Secrétariat de présenter dès que possible un document exposant ces incidences.

他请秘书处尽快出一份文件,列明所涉问题。

评价该例句:好评差评指正

Fujian dans le domaine jouir d'une grande réputation, et à Shanghai l'année prochaine pour les exposants.

公司在福建一带享有很度,并且在明年去上海参展。

评价该例句:好评差评指正

Soixante exposants venus du monde entier ont présenté des initiatives et des pratiques de référence.

来自世界各地60位展出者展示了一系列倡议和最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Les différents actes exposant les faits du litige (the pleadings) sont ensuite communiqués au tribunal.

然后,被告向法庭送交阐明有确切问题文件(答辩状)。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 80 exposants, bélarussiens et ukrainiens aussi bien que russes, ont participé à l'exposition.

个单位参展,与俄罗斯各组织一道参展还有白俄罗斯和乌克兰各组织。

评价该例句:好评差评指正

Une importante campagne de sensibilisation, comprenant la distribution de dépliants exposant la nouvelle loi, a été entreprise.

一场大规模认识运动已经展开,这场运动包括散发宣传这项新法律传单。

评价该例句:好评差评指正

Au Niger, il a contribué à la production d'un album musical exposant le problème de la corruption.

在尼日尔,开发署促进制作了突出腐败问题音乐专辑。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les documents distribués figurait une pochette d'information exposant schématiquement les activités entreprises par l'UNICEF concernant la Convention.

在分发文件中有一套资料,概要介绍儿童基金会在《公约》方面从事活动。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la Déclaration sur le droit au développement précise ces obligations en exposant d'importants objectifs de gouvernance.

此外,《发展权利宣言》 澄清了这些义务性质,阐明了治理重要目标。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, elle distribuera un document exposant en détail la position juridique officielle du pays.

关于这个问题,她将分发一份详细阐述以色列官方法律意见文件。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Union européenne a fait une déclaration exposant cette position commune à la Conférence.

联盟交了关于大会共同立场基础一份声明。

评价该例句:好评差评指正

La mission présentera au Conseil de l'Europe, le 27 juin, un rapport d'activité détaillé exposant ses recommandations.

特派团将于6月27日向欧洲委员会交一份详细临时报告,概述各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Les exposants doivent soumettre leur matériel aux formalités douanières applicables, conformément à la réglementation en vigueur en Argentine.

参展方必须负责按照阿根廷海关规定办理其展品通关手续。

评价该例句:好评差评指正

Tous les documents des réunions et les différentes versions du document exposant le schéma statistique y seront affichés.

将在网站张贴所有会议文件和各种版本框架文件。

评价该例句:好评差评指正

Le document exposant les droits de la minorité turque devait être distribué sous peu à la communauté turque.

该文件简述了土族少数各项权利,本应当迅速印发给土族社区,却没有印发。

评价该例句:好评差评指正

Il a donné lecture d'une déclaration exposant la manière dont les débats officieux se dérouleraient (voir annexe III).

主席宣读了举行非正式讨论方法(见附件三)。

评价该例句:好评差评指正

Il consacre une section aux politiques démographiques, exposant les préoccupations et les réactions des gouvernements face aux grandes tendances.

它还含有人口政策一节,其中综述了各国政府对主要人口趋势关切和应对举措。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半休, 半悬臂的, 半旋后位, 半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜, 半夜 12点整,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il leur déplut en exposant mieux qu’eux-mêmes leurs propres opinions.

他表述他意见比他自己都好,这使他不悦。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposante : Ni mon téléphone ni celui de mon collègue ne sont branchés.

和同事都连不上。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposante : L’éclairage de l’enseigne ne fonctionne pas.

招牌照明不行。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposante : Voilà ce qui ne va pas. Cette table est bancale. Nous ne pourrons jamais nous en servir.

那里没弄好。这个桌子不稳。从不使用它。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Il a également visité les stands étrangers et discuté avec des exposants étrangers.

他还参观了国外展台,与国外展商进行了座谈。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二

Ah, calmos. Euh, c'est une surprise, pour récompenser le meilleur exposant de la journée.

- 啊,卡尔莫斯。呃,这一个惊喜,以奖励当天最好参展商。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二

Ah, d'accord, merci. - Le meilleur exposant?

- 啊,好,谢谢。- 最好参展商?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un peu plus de 180 exposants étaient présents à Beauvoisin.

- 超过 180 家参展商出席了 Beauvoisin。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposante : Ce n’est pas grave si c’est un peu plus cher.

如果贵点,也没关系。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Bonjour, Madame. Nous sommes exposants au salon.

您好,女士。展览会参展商。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cette braderie s'annonce chargée pour les restaurateurs et les 8000 exposants.

- 这场清仓大甩卖对餐馆老板和 8,000 家参展商来说肯定忙碌

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Car les exposants sont contrôlés par des experts indépendants avant le début de la foire.

- 因为参展商会在展会开始前接受独立专家检查。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs un certain général Wu Ji aperçoit un jour un de ces officiers s'exposant sur le champ de bataille pour trancher quelques têtes.

事实上,某位将军吴吉有一天看到一位军官在战场上暴露自己,砍了几个人头。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ça veut dire un peu de mauvais goût des fois en exposant un petit trop eux-mêmes quoi en gros.

基本上,有时暴露太多自己,这意味着有点不好品味。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposante : Je voudrais réserver un stand pour le salon Solo Connexions.

想在Solo Connexions展会预定一个展台。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposante : Sept environ. Ça dépend du prix.

7平方米左右。看价格。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposante : Cela fait une différence de 615 euros. Je préfère le stand Optimum. Est-ce que je peux faire une réservation ?

这些差别要615欧元。更喜欢最佳展台。能预定吗?

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposante : Quelles sont les mesures exactes du stand?

展台具体大小什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans ce salon à Paris, des milliers d'articles, vêtements, gastronomie, électroménager, de fabrication tricolore, et des centaines d'exposants venus convaincre.

在这次巴黎展会上,千篇一律服装、美食、家用器、法国制造、和数百家参展商前来说服。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Certains artistes masculins dénoncent la binarité de la mode en s'exposant en robe, ou en jupe.

一些男性艺术家通过穿着连衣裙或裙子展示自己来谴责时尚二元性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半音, 半音标记, 半音码器, 半音性, 半音音阶, 半音音列, 半英寸, 半影, 半硬的, 半硬钢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接