有奖纠错
| 划词

Le coût de ces expositions a été en grande partie financée par les exposants.

相关费用多数由览者支付。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a présenté ce document, en en exposant brièvement l'historique et le contenu.

秘书处介绍了该件:简要评述了起源及其实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Un document exposant ces idées est en cours de préparation.

目前办事处正在起草一份件,在其中阐述这些观点。

评价该例句:好评差评指正

Il prie le Secrétariat de présenter dès que possible un document exposant ces incidences.

他请秘书处尽快提出一份件,列明所涉问题。

评价该例句:好评差评指正

Fujian dans le domaine jouir d'une grande réputation, et à Shanghai l'année prochaine pour les exposants.

公司在福建一带享有很高知名度,并且在明年去上海

评价该例句:好评差评指正

Les différents actes exposant les faits du litige (the pleadings) sont ensuite communiqués au tribunal.

然后,被告向法庭送交阐明有争议确切问题件(答辩状)。

评价该例句:好评差评指正

Soixante exposants venus du monde entier ont présenté des initiatives et des pratiques de référence.

来自世界各地60出者示了一系列倡议和最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 80 exposants, bélarussiens et ukrainiens aussi bien que russes, ont participé à l'exposition.

个单,与俄罗斯各组织一道还有白俄罗斯和乌克兰各组织。

评价该例句:好评差评指正

Une importante campagne de sensibilisation, comprenant la distribution de dépliants exposant la nouvelle loi, a été entreprise.

一场大规模提高认识运动已经开,这场运动包括散发宣传这项新法律传单。

评价该例句:好评差评指正

Au Niger, il a contribué à la production d'un album musical exposant le problème de la corruption.

在尼日尔,开发署促进制作了突出腐败问题音乐专辑。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les documents distribués figurait une pochette d'information exposant schématiquement les activités entreprises par l'UNICEF concernant la Convention.

在分发件中有一套资料,概要介绍儿童基金会在《公约》方面从事活动。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la Déclaration sur le droit au développement précise ces obligations en exposant d'importants objectifs de gouvernance.

此外,《发权利宣言》 澄清了这些义务性质,阐明了治理重要目标。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, elle distribuera un document exposant en détail la position juridique officielle du pays.

关于这个问题,她将分发一份详细阐述以色列官方法律意见件。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Union européenne a fait une déclaration exposant cette position commune à la Conférence.

联盟提交了关于大会共同立场基础一份声明。

评价该例句:好评差评指正

La mission présentera au Conseil de l'Europe, le 27 juin, un rapport d'activité détaillé exposant ses recommandations.

特派团将于6月27日向欧洲委员会提交一份详细临时报告,概述各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Tous les documents des réunions et les différentes versions du document exposant le schéma statistique y seront affichés.

将在网站张贴所有会议件和各种版本框架件。

评价该例句:好评差评指正

Les exposants doivent soumettre leur matériel aux formalités douanières applicables, conformément à la réglementation en vigueur en Argentine.

方必须负责按照阿根廷海关规定办理其通关手续。

评价该例句:好评差评指正

Le document exposant les droits de la minorité turque devait être distribué sous peu à la communauté turque.

件简述了土族少数各项权利,本应当迅速印发给土族社区,却没有印发。

评价该例句:好评差评指正

Il a donné lecture d'une déclaration exposant la manière dont les débats officieux se dérouleraient (voir annexe III).

主席宣读了举行非正式讨论方法(见附件三)。

评价该例句:好评差评指正

Il consacre une section aux politiques démographiques, exposant les préoccupations et les réactions des gouvernements face aux grandes tendances.

它还含有人口政策一节,其中综述了各国政府对主要人口趋势关切和应对举措。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可能有过失的, 不可逆, 不可逆的, 不可逆二辊式轧机, 不可逆反应, 不可逆过程, 不可逆衰减器, 不可逆性, 不可逆性病变, 不可逆转的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il leur déplut en exposant mieux qu’eux-mêmes leurs propres opinions.

他表述他们的意见比他们自己都好,这使他们悦。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposante : Ni mon téléphone ni celui de mon collègue ne sont branchés.

我的电话和同事的电话都连上。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposant : Je vous appelle pour vérifier que nous sommes bien inscrits au salon.

我打电话是为了核实我们已经在展览会登记入册了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposant : Au nom de Monsieur Grolière de la société Schneider.

Schneider公司的Grolière。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年9月合集

Il a également visité les stands étrangers et discuté avec des exposants étrangers.

他还参观了国外展台,与国外展商行了座谈。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposante : Voilà ce qui ne va pas. Cette table est bancale. Nous ne pourrons jamais nous en servir.

那里没弄好。这个桌。我们从使用它。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Ah, calmos. Euh, c'est une surprise, pour récompenser le meilleur exposant de la journée.

- 啊,卡尔莫斯。呃,这是一个惊喜,以奖励当天最好的参展商。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposant : Surtout, allez voir les nouveautés chez GUÉRIN.

特别去看看GUÉRIN的新品。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Ah, d'accord, merci. - Le meilleur exposant?

- 啊,好的,谢谢。- 最好的参展商?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un peu plus de 180 exposants étaient présents à Beauvoisin.

- 超过 180 家参展商出席了 Beauvoisin。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cette braderie s'annonce chargée pour les restaurateurs et les 8000 exposants.

- 这场清仓大甩卖对餐馆老板和 8,000 家参展商来说肯定是忙碌的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Car les exposants sont contrôlés par des experts indépendants avant le début de la foire.

- 因为参展商会在展会开始前接受独立专家的检查。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposant : Est-ce que cela veut dire que vous allez augmenter vos prix ?

这意味着您要提高价格?

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposant : Est-ce que Madame Vivier est toujours là ?

Vivier女士一直在那吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs un certain général Wu Ji aperçoit un jour un de ces officiers s'exposant sur le champ de bataille pour trancher quelques têtes.

事实上,某位将军吴吉有一天看到一位军官在战场上暴露自己,砍了几个人的头。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposant : Vous lui transmettrez toutes nos amitiés.

请您向她转达我们的友好。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposant : Non, non. Ils ne sont pas concurrents. Nous ne ciblons pas la même clientèle. Vous connaissez Monsieur Lemaire ?

。他们是竞争对手。我们没有定位相同的客户群。您认识Lemaire先生吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ça veut dire un peu de mauvais goût des fois en exposant un petit trop eux-mêmes quoi en gros.

基本上,有时暴露太多自己,这意味着有点好的品味。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposant : C’est leur directeur commercial. Je vous le ferai rencontrer.

是他们的商务经理。我介绍给您。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Exposante : Cela fait une différence de 615 euros. Je préfère le stand Optimum. Est-ce que je peux faire une réservation ?

这些差别要615欧元。我更喜欢最佳展台。我能预定吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可认付的, 不可认识的未来, 不可渗透的, 不可胜数, 不可识别的, 不可实现的, 不可使用的, 不可收回的誓言, 不可收拾, 不可数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接