有奖纠错
| 划词

Cet optimisme, qui pourrait sembler exubérant à l'heure actuelle, doit devenir une réalité.

这种乐观主义态度此时似乎还有一些过份,但必须变成现

评价该例句:好评差评指正

Tous ces concepts exubérants, qui fonctionnent sur un mode d'autosatisfaction, sont apparemment dus à la fin de la guerre froide entre les pays occidentaux et l'ex-Union soviétique.

所有这些洋溢、自我陶醉的立场显然都来源于西方国家和前苏联之间冷战的结束。

评价该例句:好评差评指正

La création de la société, bien que court, l'entreprise a connu une croissance rapide, ce jeune groupe, en s'appuyant sur la passion et l'intégrité, est pleine de vitalité exubérante!

公司成立时间虽然短暂,但业务增长迅速,这年轻的群体,依靠激与诚信,正焕发出勃勃的生机!

评价该例句:好评差评指正

Il se retrouve confronté à un univers exubérant et folklorique à l’opposé des manières et de l’austérité de son milieu, et cède finalement à des plaisirs simples qu’il goûte pour la première fois.

在他家里工作的年轻女佣玛利亚,让他见到了一洋溢并且充满民族特色的世界,与他原本那拘束的充斥着繁文缛节的环境完全相反。被这些爱生活的女人所感动,让-路易第一次放任自己在感的带领下体验到了平凡的小乐趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动象, 动销, 动校正, 动心, 动刑, 动形容词, 动压分布, 动压平衡, 动眼神经, 动眼神经副核,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les conversations étaient plus bruyantes et l'humeur plus exubérante qu'à l'ordinaire.

声比往常更响,气氛也更热烈。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une ville cosmopolite et bigarrée où se côtoient les styles les plus exubérants dans la tolérance et la décontraction.

这是一座多姿多彩国际大都市,在这里,开放风格在轻松宽容氛围中交融。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Peu exubérants par nature, les Japonais ont en plus tendance à parler assez bas.

日本人天性并非感情洋溢,因而向低声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Fred et George Weasley se défoulaient en se montrant plus bruyants et exubérants que jamais.

弗雷德和乔治韦斯莱声音比平更响更浮夸,以此来缓解压力。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les paons pourvus des queues les plus exubérantes seront donc choisis par les femelles, sûres d’assurer leur survie et celle de leur progéniture.

雌性将选择尾巴最旺盛孔雀,以确保它们和生存。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Bon, dans ce mot de la fin, je ne pouvais pas ne pas parler de la nature exubérante qu'on attribue aux ESFP.

好了,最,不能不人们觉得ESFP多样天性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le Choix du 20h vous fera découvrir une exposition sur les exubérantes années 80 au musée des Arts décoratifs.

Le Choix du 8pm 将向您介绍在装饰艺术博物馆举办关于 80 年生机勃勃展览。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça a été fondé, ici, en 1884 par un orfèvre grec et c'est une maison qui est connue pour leurs bijoux exubérants, colorés.

它是由一位希腊金银匠于1884年在这里创立,它是一个以繁华多彩珠宝而闻名品牌。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plus sérieusement, c’est vrai que les Français ont tendance à être un peu moins exubérants que les Américains, sauf après quelques verres de vin.

严肃地,法国人确不像美国人那样情感洋溢,除非是对某些葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or c’est précisément à cette exubérante végétation que la houille doit son origine. L’écorce élastique du globe obéissait aux mouvements de la masse liquide qu’elle recouvrait. De là des fissures, des affaissements nombreux.

煤就起源于这种繁茂植物。这候地壳还具有伸缩性,它由于内部液体流动而形成许多沟隙和凹陷地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En présence d'un public à l'image de la cité, cosmopolite et exubérant.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Depuis qu'elle était arrivée, il était ainsi, il n'avait pas bougé… Madeleine commença à parler à Paul avec une fébrilité presque exubérante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动质, 动轴, 动转矩, 动阻力, 动嘴, 动作, 动作笨拙, 动作不灵活, 动作不灵活的, 动作不灵活的<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接