有奖纠错
| 划词

Il a une grande faculté de travail.

他工作能力很强。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a laissé la faculté de choisir .

他给了选择权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans une université, il y a plusieurs facultés.

在大,有若干院。

评价该例句:好评差评指正

Je vais bientôt entrer àla Faculté de Médecine.

不久将进医

评价该例句:好评差评指正

Ils ont la faculté de bien jouer au ballon.

他们有能力踢好球

评价该例句:好评差评指正

Il s'est fait immatriculer à la faculté de lettres.

他在文院注册了。

评价该例句:好评差评指正

Oui, j'apprends le français. Je vais bientôt entrer à la Faculté de Médecine.

。不久将进医

评价该例句:好评差评指正

J'ai choisi l'Université de Paris, qui est connu pour sa faculté de lettres.

选择了巴黎大,它以文院而著名。

评价该例句:好评差评指正

Martine est une soixantième de cette faculté.

马丁是这个系十分之一生。

评价该例句:好评差评指正

Il est doyen de la faculté de médecine .

他是医院院长。

评价该例句:好评差评指正

Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.

撞击引起了她知觉功能紊乱。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des étudiants dans la faculté des langues sont filles.

语言专业中大部分都是女生。

评价该例句:好评差评指正

J’ai commencé mes études de francais en seconde année de faculté.

法语是始于大二那一年。

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes mal portants n'ont guère cette faculté.

不健康生态系统这种能力则有限。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne a la faculté de choisir elle-même son représentant.

当事人可以自己选择代理人。

评价该例句:好评差评指正

Richardson aurait des facultés intellectuelles limitées et souffrirait de troubles mentaux.

另据报导,Richardson弱智而且患有精神病,但是据报导,这些情况在审讯中并没有提请陪审团注意。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a la faculté d'émettre des propositions à cet égard.

秘书处有权提出这方面建议。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut même si elle est mineure, exercer cette faculté sans autorisation.

即使她是未成年人,她也可以不经任何人许可行使这一权利84。

评价该例句:好评差评指正

Il est diplômé de la faculté de droit de l'Université de Barcelone.

他拥有巴塞罗那大法律位。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné qu'il devait y avoir une faculté d'adaptation mutuelle.

会上强调指出,双方必须有一种相互响应关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


axonométrie, axonométrique, Axonophores, Axonopus, axonotmésis, axoplasme, axopodes, ay, ayant, ayant cause,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Je vais à la fac, la faculté.

我上大学,fac,la faculté。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Comprenant que j’avais perdu mon temps à la faculté des lettres.

明白了我自己在文学院时浪费了大好光阴。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il aurait la faculté d'effacer les émotions pénibles liées à un souvenir.

它可能可以消除与一段记忆有关痛苦情绪。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Dans le monde aquatique, il perpétue sa légendaire faculté à respirer sous l'eau.

在水世界里,蝾螈传承它家喻水下呼吸能力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils ont toujours les mêmes facultés.

他们感觉器官还是那么一些。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Bien que Thomas se soit inscrit à la faculté, il ne va jamais en classe.

尽管托马斯注册大学了,但他从来不去上课。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C'est très peu enseigné en faculté de médecine ce qui est une grosse erreur.

医学院并没有过多教授莱姆病,这是一个很大错误。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle seule avait la faculté de résister au pouvoir soporifique de la voix de Binns.

似乎只有赫敏一个人能够抵挡住宾斯声音催眠力量。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Bas j'ai vraiment une faculté, en effet, de passer d'un monde à l'autre.

没错,我确实从一个世界转移到另一个世界能力。

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Même lorsqu'il ne parlait pas, il avait l'extraordinaire faculté d'exhiber ses dents étincelantes.

真奇怪,他不说话时候居然也能露出每一颗晶亮牙齿。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et l'intelligence tout court, c'est-à-dire en fait l'intelligence dite humaine, la nôtre, c'est une faculté.

而普通智能,也就是我们所说人类智能,也就是我们智能,这是一种能力。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Qui s’enferme entre quatre murs finit par perdre la faculté d’associer les idées et les mots.

如果有一堵墙把我们和外界隔绝了话,人慢慢就会变得没有思想,也不会讲话了。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

C'est passé tellement vite, Lucas est à la faculté de médecine. Il mérite vraiment de réussir.

日子过得真快,卢卡斯已经在医学院开始上大学了。他值得成功。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Une femme : Et est-ce qu'elle est meilleure que la faculté de Paris?

她比巴黎学院更好吗?

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Le mot complet est le mot faculté.

完整词是faculté。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce qui manquait peut-être le plus à ce pauvre comte de Thaler, c’était la faculté de vouloir.

这可怜德·塔莱尔伯爵最缺乏,可能就是意愿能力。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pettigrow ouvrit et referma la bouche à plusieurs reprises. Il semblait avoir perdu la faculté de parler.

小矮星彼得张开嘴又闭上,这样有好几次,他好像已经丧失了说话能力。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Par exemple, moi qui ai pris ce traitement, c'est vrai que ça va enlever tes facultés totalement.

例如,我接受了这种治疗,它确实会完全夺走你能力。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On appelle ça comme ça, la faculté, la fac, étudier à la fac.

这就是我们所说,在学院学习。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Petit à petit, il retrouve ses facultés, et bien qu'il soient diminué, il va recommencer à faire du cinéma.

慢慢,他重新找到了自己能力,尽管有所衰减,但他重新开始拍摄电影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ayuntamiento, ayuthia, aza, aza-, azafrine, azaguanine, azalactone, Azalea, azalée, azamar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接