有奖纠错
| 划词

Cette ligne de faille existe depuis longtemps.

条断层裂缝存在了很久。

评价该例句:好评差评指正

Crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton ?

你觉得只羊需要很多草吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.

并不新的,每个系统都有漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Si vous croyez qu’il faille le faire, nous le ferons.

如果你认为必要的话,我们就去做。

评价该例句:好评差评指正

Certains projets du haut Yangzi sont à l'intersection de plusieurs systèmes de failles.

上游的(建设)计划正处在几个断层系的交界处。

评价该例句:好评差评指正

Mais heureusement pour eux, certains développeurs ont trouvé des failles dans ces derniers.

,在他们为他们幸运的,一开发商已发的漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.

他那双锐利的眼睛能从最难以清晰辨认的文件中找到问题。

评价该例句:好评差评指正

On souvient de l'histoire de la,Peut-être seuls formé par les faille du temps.

我们记得的历史,或许只断层所组成的呢。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme est impeccable, sans faille.

步伐完美的,无懈可击。

评价该例句:好评差评指正

Patrick est d'une ponctualité sans faille.

帕特里克的准时观念无可挑剔。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche entraînerait de graves failles.

此种办法会产生一大漏洞。

评价该例句:好评差评指正

C'est, à notre sens, une faille essentielle.

我们认为,一个根本性的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Je comprends qu'il faille tenir des consultations.

我理解有必要进行非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne veut pas dire qu'il faille abandonner.

并不意味着我们应该放弃。

评价该例句:好评差评指正

Elle mérite l'appui sans faille des États Membres.

它理应得到会员国的全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aucun doute qu'il faille réformer l'ONU.

毫无疑问,联合国需要改革。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige de notre part une détermination sans faille.

要求我们有坚定不移的决心。

评价该例句:好评差评指正

Soyez assurée de l'appui sans faille des Pays-Bas.

你将得到荷兰的全力支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous assurons de notre appui total et sans faille.

我们向你和安理会保证,我们将全力和坚定不移地给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc regrettable qu'il faille procéder à un vote.

关于个问题必须进行表决,令人感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quinquangulaire, quinque, quinquennal, quinquennat, quinquet, quinquina, quint, quint-, quintaine, quintal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Il semble qu'il faille trouver là son origine.

它似乎就起源于此。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton?

你说这只羊需很多草吗?”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Non, mais j'ai peur qu'il faille annuler votre dîner.

不 但取消您晚宴了。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Mais crois-tu qu'il faille beaucoup d'herbe à ce mouton ?

不过你得承认这只羊需很多草吧?

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Actuellement, en Belgique, je ne pense pas qu'il faille s'en inquiéter.

目前在比利时,我不认为我们应该为此担心。

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱情人》音乐剧

Au fil des illusions perdues, Je n'ai pas su voiler mes failles.

伴随着消失幻想,我不知道掩饰我缺点。

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱情人》音乐剧

D'où que l'on vienne, mets ta main dans ma haine, tes failles seront miennes.

无论来哪里,将你手置于我仇恨之上,将你虚弱传递给我。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il l'avait épousée très vite, certain d'un bonheur sans faille auprès de cet être sans défaut.

他很快就娶了她,这个完美无缺人似乎也找到了完美无缺幸福。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il avait tant fait l'éloge de sa perle rare, sa beauté sans faille, son bonheur parfait.

他是如此爱赞扬他那如稀世珍珠一般完美无瑕美貌, 那完美无瑕幸福。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il doit débusquer les moindres petites failles du jeu et créer des rapports pour l'équipe de développement.

他必须找到游戏中最小漏洞,并报告给开发团队。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Grâce à des programmes capables de trouver des failles dans la sécurité du réseau d’ordinateur d’une entreprise ou d’une famille.

借助某些程序,找到公司或企业计算机网络中安全缺陷。

评价该例句:好评差评指正
聆听

Les corniches, les anfractuosités, les failles permettent à toute une cohorte d’espèces de trouver des refuges et des habitats naturels.

飞檐,缝隙,断层允许整个物种寻找庇护所和然栖息地。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Des initiatives individuelles ont mal tourné. Nous ne pourrons piloter nos deux chercheurs que par une coopération et une communication sans faille.

“某些成发行动所取得效果并不是很好。我们必须相互合作、互通有无,才能真正监控好那两个人举动。”

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Enfin, publier en source ouverte le code de l’application permettrait de s’assurer que tous ces critères sont respectés et qu’il n’existe pas de failles ou de pièges.

最后,在开放资源里发布应用程序代码可以保证所有这些标准都得到满足,并且不出现缺陷或漏洞。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Neuf jours plus tôt, les elle avait suspendus après la publication d'une étude dans la revue médicale britannique The Lancet, qui a fini par en pointer les failles.

九天前,世界卫生组织在英国医学杂志《柳叶刀》(The Lancet)上发表了一篇研究论文,指出了羟基氯喹用于治疗缺陷,随后暂停了这项研究。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelquefois humide, il prenait alors une apparence marécageuse. On y sentait tout un réseau sous-jacent de filets liquides qui, par quelque faille souterraine, devaient s’épancher vers la rivière.

从这里看起来象是一片水网,无疑地,这些水都从地下泉眼直通到河里。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Bien sûr cette épreuve a aussi révélé des failles, des fragilités : notre dépendance à d'autres continents pour nous procurer certains produits, nos lourdeurs d'organisation, nos inégalités sociales et territoriales.

我们依靠其他大陆来采购某些产品,我们繁琐组织,我们社会和领土不平等。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce puits était une fente étroite pratiquée dans le massif, du genre de celles qu’on appelle « faille » . La contraction de la charpente terrestre, à l’époque de son refroidissement, l’avait évidemment produite.

这条坑道是大堆岩石中很狭裂缝,也称为“断层”,是由于地壳冷却时收缩而形成

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sans doute, à l’époque quaternaire, des troubles considérables se manifestaient encore dans l’écorce terrestre ; le refroidissement continu du globe produisait des cassures, des fentes, des failles, où dévalait vraisemblablement une partie du terrain supérieur.

也许是因为在第四纪时地壳变动还非常多,由于地球不断冷却而产生了许多缺罅、裂缝,因而使一部分地面陷到地底下去了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nous avons voulu revisiter l'histoire et la géographie des grandes épidémies à travers les âges parce qu'elles racontent aussi l'évolution de nos échanges, de nos interdépendances, et parce qu'elles viennent révéler les failles des États.

我们想根据年代来回顾大流行病故事和地理,因为它也讲述了人类交流、相互依赖性发展,因为它揭露了国家缺陷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quintette, quinteuse, quinteux, quintidi, quintillion, quintillon, Quintin, quintique, quinto, quintuple,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接