有奖纠错
| 划词

M. Sorabjee a souligné les trois raisons suivantes qui justifiaient l'abolition de la peine de mort: a) la faillibilité du processus judiciaire; b) la corruption qui caractérisait le processus d'enquête et c) l'irréversibilité de la peine de mort.

索拉布吉先生简要叙述了废除三个理由:(a) 司法程序难免有误;(b) 调查过程中腐败;(c) 不可逆转性。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu d'adopter des politiques qui accordent une juste place à la faillibilité des usagers de la route et qui visent à réduire le nombre d'accidents grâce à la mise en place d'un environnement routier qui tienne compte de ce facteur.

需要采取这样一种做法:认识到公路使用者是会出错,因此在设计交通环境时虑到公路使用者局限性,从而减少路上撞车。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'écart fréquent entre le discours et la pratique, les droits et les situations concrètes, les beaux discours abstraits et la réalité sordide des conditions de vie de beaucoup, les paroles emportées par le vent et les paroles suivies d'actions, fossé caractéristique de la condition humaine et témoignage de la faillibilité de tous, doit néanmoins être considéré comme un danger constant, comme une tentation qui doit être surmontée afin que les propos sur les valeurs aient une quelconque crédibilité.

最后,讨论和实践之间、权利和具体情况之间、抽象宣言和可怜生活条件之间、空话和接着有实际行动话语之间经常出现差距是人类状况一个特征,显现出了人类弱点,但我们应把它们视为经常存在危险,需要克服引诱,惟有如此关于价值观所说任何话才是可信

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

活哲学

Et aussi, je décide de voir l'humanité en moi, c'est-à-dire aussi ma propre faillibilité.

而且,也决定在己身上看到了人性,也就缺陷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出神, 出神的, 出神地看, 出神入化, 出生, 出生的, 出生地, 出生公证认证, 出生率, 出生率激增,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接