La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.
聚会让关系更加和睦。
Les femmes sont souvent victimes de violences familiales.
妇女通常是暴力的受害者。
La fête est surtout pour nous une réunion familiale.
春节对我们来说尤其是人团聚的节日。
I est une production spécialisée de poulet lo entreprise familiale.
我公司是一专门生产鸡肉卤味系列的企业。
Voilà donc comment se présente la constellation familiale du sujet.
因此,就这样主体的现了。
Elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.
她努力把自己的工和生活协调起来。
Il s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.
他努力把自己的工和生活协调起来。
Votre vie familiale retrouvera une certaine chaleur, ou plutôt une chaleur certaine.
生活变得很温馨,甚至是非常温馨。
Reconnaissez quand même que la vie familiale ne comporte pas que des inconvénients.
重新认生活,它并不是只有麻烦。
Ce vin jeune mais légèrement rustique se marie parfaitement avec une cuisine familiale.
这种略带乡间气息的新酒是菜肴绝佳的搭配。
Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.
长和孩子只在晚上围绕在餐桌旁时见面。
Cette baisse est un indicateur du succès des services de planification familiale.
人口生率下降表明,土耳其的计划服务成效显著。
L'Azerbaïdjan possède aussi un vaste réseau de services de planification familiale.
计划生育服务也非常普及。
Malgré la disponibilité de services de planification familiale, l'avortement demeure fréquent.
尽管计划生育服务已经到位,但堕胎率仍然居高不下。
Les adolescents ont-ils effectivement accès à des services de planification familiale?
是否向青少年有效提供了计划生育服务?
L'éducation sanitaire familiale est pratiquée par le Département de la santé.
“保健教育”由卫生部落实。
Il n'existe aucune discrimination concernant l'accès aux services de planification familiale.
在获得计划生育服务方面没有任何歧视。
Un tiers des personnes travaillant dans une exploitation agricole familiale sont des femmes.
在农场中工的人有三分之一是妇女,而独立耕者中妇女只占少数(大约3.4%)。
Les allocations familiales font l'objet de la loi sur les allocations familiales.
属津贴由《属津贴法》管制。
Les enfants beneficient en outre d activites collectives dans les locaux de la creche familiale.
幼儿还可参加托儿所里的各种集体活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En france, Noël est une fête familiale.
法国,圣诞节也一个家庭节日。
Un peu comme avec la mienne, familiale.
有点像我自己家庭,属于亲属关系。
Bref situation familiale, c'est un petit peu compliqué.
总之家庭环境有点复杂。
La plupart viennent pour des raisons privées ou familiales.
大部分由于私人或者家庭原因。
Est-ce qu’on parle de réussite personnelle, professionnelle, familiale ?
我们谈论个人、职业、家庭吗?
Qui de Alan ou de Steven reprendra l'entreprise familiale ?
艾伦或史蒂文谁将接管家族企业?
Les femmes, elles ont toujours existé sur les exploitations familiales.
妇女一直存于家庭农场中。
Et cela est encore plus important dans les relations familiales.
家庭关系中如此。
C'est tout d'abord une occasion de la réunion familiale.
春节首先全家团圆机会。
Ils considèrent la pleine lune comme symbole de la réunion familiale.
人们把圆月看作团圆美满象征。
Imagine que tu sois gardien de nuit dans une pizzeria familiale.
想象一下,你一家家庭比萨店保安。
Mais après je comprends que le désir des créateurs c'était plus de créer une série assez familiale.
但后来,我明白制片人意图多,制作一步家庭剧。
A l’arrière, vous trouverez des épiceries familiales qui vendent quelques produits alimentaires.
再往后,您会看见一些卖食品家庭小卖部。
Lors des réunions familiales, le partage de la nourriture crée une ambiance conviviale.
家庭聚会时,分享食物会营造出和睦气氛。
Les raviolis sont essentiels, car ils représentent la réunion familiale et le bonheur.
饺子必不可少,它代表着团圆吉祥。
Il aurait pu se contenter de gérer tranquillement l'entreprise familiale sans la développer.
他本能满足于安安稳稳地管理家族企业,而不将它发展壮大。
J'ai commencé à travailler dans l'entreprise familiale il y a 22 ans.
22年前,我开始家族公司上班。
Je vous demande qui de Alan ou de Steven va reprendre l'entreprise familiale ?
我像问您们知道艾伦或史蒂文谁将接管家族企业吗?
Noël est certainement la fête familiale à laquelle les Français restent les plus attachés.
圣诞节确法国人最喜爱合家团聚节日。
Si on veut avoir des vacances familiales, il y a des établissements plus calmes.
如果你想和家人度假,也有安静场所。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释