有奖纠错
| 划词

1.Il affirme que son territoire a été parmi les plus touchés par cette pollution, notamment les provinces de la partie méridionale du pays (Khouzistan, Bushehr, Ispahan, Fars, Kerman, Sistan, Baloutchistan, Ilam et Yadz).

1.伊朗称其领土是受空气污染影响最大地区之一,特别是该国南部Yadz省。

评价该例句:好评差评指正

2.Il s'agit de vestiges en pierre à Persépolis; de panneaux de faïence à Ispahan et Kerman; de peintures murales à Ispahan, Fars et Yazd; de matériaux de construction dans le ziggourat de Tchoga Zanbil, dans le Khouzistan; et de matériaux de construction, sites archéologiques et objets façonnés à Susa.

2.这些文化遗迹包括Persepolis石雕古迹、Esfahan和Kermän花砖、Esfahan、Fars和Yazd壁画、KhuzestanTchoga Zanbil Ziggurat建筑材料和Susa建筑材料、考古地和文物。

评价该例句:好评差评指正

3.L'Iran demande une indemnité de US$ 1 037 000 au titre d'une étude destinée à évaluer la méthode la plus efficace de remettre en état ses zones forestières du Khuzistan, du Bushehr, de l'Hormozgan, de l'Ilam et du Fars qui ont pu avoir été endommagées par des polluants provenant des puits de pétrole incendiés au Koweït.

3.伊朗拟开展一项研究,科威特石油大火产生污染可能受到损害胡齐坦、布什尔、霍尔木兹干、伊拉姆和法尔地区最有效恢复方法,伊朗就这一研究索赔1,037,000美元。

评价该例句:好评差评指正

4.Les vitres d'une fourgonnette Toyota ont été brisées et une moto appartenant à Ja'far Abbas a été détruite par le feu.

4.在以色列战机攻击期间,Ilham Isma'il从她Haruf住房屋顶上摔下来受伤。 她被送往Nabatiyah政府医院就医。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Ministre de la justice aurait déclaré que la législation actuelle devait être revue for the reason that there is far too many religious bodies and religions in the country.

5.据报道,司法部长已经表示,需要对目前法律进行审查,“理由是国内宗教机构和宗教数目太多”。

评价该例句:好评差评指正

6.À la fin novembre, la presse a publié un article, dont la source était selon elle le site Web Iran News, citant un entretien avec le Secrétaire exécutif, Mohammed Hosseyn Zia'far.

6.11月下旬,报界载有一篇报导,它来自《伊朗新闻》网站,这是一篇对该组织执行秘书Mohammed Hosseyn Zia'far采访。

评价该例句:好评差评指正

7.Le frère du défunt, Ja'far Bahr Al-Aloum, son neveu, Mahmoud Abbas Bahr Al-Aloum, le mari de sa fille adoptive, Talib Muchtaq, et un nombre considérable de membres de la famille Bahr Al-Aloum ont assisté aux funérailles et ont reçu les condoléances.

7.死者兄弟Ja`far Bahr Al-Aloom、他侄子Mahmud Abba Bahr Al-Aloom、死者养女丈夫Talib Mushtaq和Bahr Al-Aloom家族许多成员参加了葬礼,并接受人们致哀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术, 电热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

1.Alors non, vous ne verrez pas de far breton en finale du Meilleur Pâtissier, mais on s’en fout !

最佳糕点师决赛中,您不会看到任何远布列塔尼李子蛋糕。但无所谓!

「Topito」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.Le far et le gâteau breton.

李子蛋糕和布列塔尼蛋糕。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Food Story

3.Gâteau breton, far ou encore galettes.

布列塔尼蛋糕,李子蛋糕或华夫饼。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

4.Et ça vient de l'expression italienne dolce far niente, la douceur de ne rien faire.

它来自意大利语表达dolce far niente,什么都不用做悠闲。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Food Story

5.Comptez 15 minutes à 225 degrés pour le far et 30 minutes à 180 degrés pour le gâteau breton.

李子蛋糕要225度下烤15钟,布列塔尼蛋糕要180度下烤30钟。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

6.Des faits d'« espionnage » assure l'agence de presse iranienne Fars.

“间谍”事实向伊朗新闻机构法尔斯保证机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

7.En Iran… pas de commentaires officiels, seule l’agence d’information Fars réputée proche des autorités iraniennes annonce les funérailles du militaire.

伊朗...没有官方评论,只有法尔斯通讯社被誉为接近伊朗当局,宣布了这名士礼。机翻

「RFI简易法语听力 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

8.Les autorités iraniennes ne l'ont reconnu officiellement, mais l'agence officielle FARS annonce la mort d'un commandant des gardiens de la révolution.

伊朗当局尚未正式承认他,但官方FARS机构宣布革命卫队指挥官死亡。机翻

「RFI简易法语听力 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

9.Il est alors le héros de la série " Maverick" dans laquelle des joueurs de poker de la même famille sillonne le far west.

然后,他" 特立独行" 系列英雄,其中来自同一家族扑克玩家狂野西部旅行。机翻

「RFI简易法语听力 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

10.Le président iranien Mahmoud Ahmadinejad estime que les sanctions occidentales contre son pays sont plutôt une " guerre psychologique" qu'une mesure de l'utisation effective, rapporte l'agence de presse iranienne Fars.

据伊朗法尔斯通讯社报道,伊朗总统艾哈迈迪内贾德认为,西方对他国家制裁更像一场“心理战”,而不有效利用措施机翻

「CRI法语听力 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
简明法语

11.Ils s'enfoncèrent sous la pluie et, They went out into the rain and, jusqu'à la maison Costadot, as far to the Costadot house, ils se turent tous les deux.they were both silent.

「简明法语」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊, 电熔化的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接