有奖纠错
| 划词

Il est farfelu.

他很古怪。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de revenir sur ce programme d'ingérence farfelu dans son intégralité.

古巴社会置于美统治之下,所有活动都由它支配。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration cherche n'importe quel prétexte, aussi farfelu qu'il soit, pour tenter de justifier devant l'opinion publique nord-américaine et internationale son agressivité, sa politique hostile et son criminel blocus économique, commercial et financier.

非常明显,美政府极想到任何借口,不论如何荒唐,来向美际公众证明他们侵略实行敌政策、以及实行罪恶的经济、商业和金融封锁的理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


茶镜, 茶具, 茶科, 茶枯, 茶楼, 茶炉, 茶卤儿, 茶梅, 茶末, 茶农,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

La vérité est si farfelue que personne n'y croira.

事情的真相真的太离奇,没人会相信的。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Enfin, la thèse la plus farfelue est toujours très populaire aujourd'hui.

最后,最牵强的推论在今天仍然非常流行。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vos idées innovantes peuvent être perçues comme farfelues.

你们创新的想法可能被当做古怪的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Attention, toutes ces inventions farfelues datent de l'Antiquité.

小心,所有这些古怪的发明都可以追溯到古代。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais à l'époque, il n'y a pas de moteur pour les faire fonctionner et ses engins sont jugés farfelus.

但在当,没有引擎使它们运行起来,人们觉得他的机器很古怪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Vérifiez bien qu'elles proviennent d'un éditeur de logiciels officiel ou qu'elles ne vous demande pas des autorisations d'accès farfelues.

要确保它们来自官方软件公司,或者它们不要求无限的访权限。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et parfois, dans le passé, les campagnes ont donné lieu à des propositions totalement farfelues.

,在过,竞选活动会产生完全牵强附会的提案。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Manger des épluchures, ça peut paraître farfelu.

乎有些牵强。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des projets parfois farfelus, parfois ambitieux, à la limite de l'éthique ou franchissant clairement la ligne.

项目有古怪,有雄心勃勃,处于道德极限或明显越界。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Pour fêter ça j'ai ramené des petits objets farfelus du Japon .

为了庆祝,我从日本带回了一些古怪的小东西。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Merci beaucoup pour cette année 2017 de m'avoir accompagné dans tous ces projets farfelus .

非常感谢您今年 2017 年陪同我参加所有这些古怪的项目。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Plusieurs projets plus ou moins farfelus avaient été évoqués, comme cet éléphant château d’eau de 60 mètres de haut.

有几个或多或少牵强的项目被提及,如这个大象水塔60米高。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le tout additionné de symboles maçonniques et de motifs ésotériques plus ou moins farfelus, histoire de faire peur.

所有这些都添加了共济会符号和深奥的图案,或多或少有些牵强附会,只是为了吓唬人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils nous font parfois sourire avec leurs inventions farfelues, mais certains lauréats du concours Lépine ont aussi changé nos vies.

他们有会用古怪的发明逗我们一笑,但一些 Lépine 比赛的获胜者也改变了我们的生活。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

N'hésitez pas à poser des questions farfelues, compliquées ou juste fun et je ferai de mon mieux pour y répondre.

随意古怪,复杂或只是有趣的题,我会尽我所能回答它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le 2e volet des aventures de ces animaux complètement farfelus a été projeté en avant-première à Toulouse où il a été fabriqué.

这些完全古怪的动物的冒险的第二部分在制作地图卢兹进行了预览。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est d'autant plus vrai en comédie que les situations sont souvent farfelues.

这一点在喜剧中尤为重要,因为喜剧中的情境往往十分离奇。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

À l'atmosphère calme des bureaux au matin succéda celle d'une ruche où dessinateur, infographistes, coloristes, programmeurs et experts en animation échangeaient rapports, analyses et idées les plus farfelues.

早上气氛安静的办公室,马上变得像炸开的蜂窝。绘图师、电脑绘图员、彩绘员、程序员和动画专家,大家互相交换报告、分析资料,包括一些荒唐无比的想法。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais qu'est-ce que c'est que cet objet farfelu ?

但是这个古怪的物体是什么?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est l'essor de l'huile de serpent qui n'a aucun effet médical, mais qui est toujours vendue aujourd'hui et de toute une ribambelle de solutions miracles, les unes plus farfelues que les autres.

这就是蛇油的兴起,蛇油没有任何医疗效果,但至今仍在销售,还有一大堆神奇的解决方案,有些更牵强附会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茶艺, 茶油, 茶余饭后, 茶余饭後, 茶园, 茶中毒, 茶砖, 茶渍酸, 茶座, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接