Tout conflit armé engendre fatalement des victimes.
任何武装冲突总有其受害者。
Lorsque l'on nous demande d'examiner des questions politiques sensibles et des questions perçues par les États Membres comme portant atteintes à leurs intérêts nationaux fondamentaux, les changements seront fatalement longs et mesurés.
在需要我们处理会员国认为影响到他们的根本国家利益的那些敏感政治议题和问题时,改变做法需要必要程度的缓慢,需要做得有分寸。
Dans les prochains mois, les États fournisseurs d'énergie nucléaire devront assumer une lourde responsabilité, car tout aval à une approche sélective ou discriminatoire pourrait fatalement saper les efforts effectués pour promouvoir le désarmement et la non-prolifération.
今后数月,核供应国集团国家将负有重大责任,因为对任何选择性或歧视性做法的认可,都有可能给促进裁军和不扩散努力带来致命的打击。
Il était toutefois manifeste que la décision annoncée par la révolution d'entreprendre une transformation radicale de la société cubaine à l'avantage de la population devait fatalement s'opposer tôt ou tard aux intérêts nord-américains consistant à dominer Cuba.
然而,革命政权宣布开始对古巴社会进行根本性变革以造福古巴民的决定,明显迟早要与在古巴占主导地位的美国既得利益相矛盾。
Du fait de la taille même du pays - comparable à celle de l'Europe de l'Ouest - et de l'absence totale d'infrastructures dans le sud, l'Organisation des Nations Unies sera fatalement contrainte de travailler dans des conditions extrêmement difficiles.
苏丹幅员之广,可与西欧相比,但苏丹南部完全没有基础设施,在这样的情况下,联合国无疑将在最具挑战性的环境中工作。
La mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires, la menace des frappes nucléaires préemptives et la politique du deux poids, deux mesures contrecarreraient fatalement l'effort de désarmement nucléaire et de non-prolifération et provoqueraient une course aux armements nucléaires.
发展新型核武器、先发制的核打击威胁,以及双重标准政策将不可避免地有损核裁军和不扩散努力,并导致核军备竞赛。
L'Organisation des Nations Unies existe non pas comme un monument figé symbolisant les aspirations d'une époque révolue mais comme une oeuvre en évolution - oeuvre imparfaite certes comme le sont fatalement toutes les entreprises humaines - mais susceptible d'adaptation et d'amélioration.
联合国已经存在,它不是铭刻前愿望的不变丰碑,它的工作日有进展,尽管象类所有努力一样,并非很完美,但是,它能够适应和改进。
Le Comité note que l'auteur, alors mineure, et sa mère ont été informées par le gynécologue-obstétricien de l'hôpital public de Lima, qu'elles avaient consulté pour la grossesse de la jeune fille, que le fœtus était anencéphale et qu'il mourrait fatalement à la naissance.
委员会注意到,由于提交尚未成年,因此利马国立医院为提交怀孕看病的妇产科医生告诉提交和其母亲,胎儿患有无脑畸形,势必会造成婴儿出生时死亡的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。