有奖纠错
| 划词

1.Nous n'osons pas feindre de les ignorer.

1.我们不敢想象不处理此问题的后

评价该例句:好评差评指正

2.Comment peut-on feindre de ne pas voir les pratiques israéliennes sur le terrain?

2.怎么可以无视以色列采取的各种做法?

评价该例句:好评差评指正

3.Nous ne devons pas feindre d'ignorer que d'aucuns doutent de l'utilité de l'ONU.

3.我们决不能忽视某些方面存的否认联合国继续存价值的言论。

评价该例句:好评差评指正

4.Il a expliqué que le FMI pourrait participer aux travaux du groupe d'appui sans en feindre son mandat.

4.他解释说,货币基金可以不违背其任务规定的情况下参加支助小组的活动。

评价该例句:好评差评指正

5.Alors pourquoi feindre de l'ignorer?

5.我们为什么要曲解这个问题?

评价该例句:好评差评指正

6.C'est lui, et non l'Éthiopie, qui est responsable de l'impasse actuelle, bien qu'il jure le contraire et feigne l'indignation.

6.尽管厄立特里亚作出反的断言并佯作愤怒,目前的僵局其本身而不埃塞俄比亚的产物。

评价该例句:好评差评指正

7.Même si les puissants feignent de l'ignorer, les pauvres ont droit au développement et poursuivront leur lutte à cette fin.

7.尽管强国假装信,但穷国享有发展权,并将继续为这一权利而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

8.Feindre de ne pas connaître les dirigeants terroristes ne fera pas disparaître la terreur et le message envoyé au monde entier est dangereux.

8.忽视恐怖领导人不会使恐怖消失,而且向全世界发出危险的信息。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous ne pouvons feindre d'ignorer que des armes meurtrières sont acheminées en contrebande à Gaza, accélérant ainsi malheureusement la perspective d'un nouveau conflit militaire.

9.我们不能无视把致命武器偷运入加沙的行为,因为这种行为不幸正加速未来军事冲突的到来。

评价该例句:好评差评指正

10.7 Joseph vit ses frères et les reconnut;mais il feignit d'être un étranger pour eux, il leur parla durement, et leur dit: D'où venez-vous?

10.7 约瑟看见他哥哥们,就认得他们,却装作生人,向他们说些严厉话,问他们说,你们从哪里来。

评价该例句:好评差评指正

11.Mais si, par contre, vous feignez de les écouter, pour ainsi dire, contre votre gré, vous avez des chances d’apprendre ce que vous désirez savoir.

11.假装对他们的话感兴趣,这样的话,反而会有机会知道你想知道的.

评价该例句:好评差评指正

12.Nous ne pouvons pas condamner le terrorisme et le combattre lorsqu'il frappe un pays et feindre de l'ignorer lorsqu'il frappe d'autres pays et d'autres peuples.

12.我们不能恐怖主义袭击一个国家的时候谴责和打击恐怖主义,而恐怖主义袭击其它国家和人民的时候对它视而不见。

评价该例句:好评差评指正

13.À la base militaire ivoirienne d'Akouedo, où le Groupe d'experts les a interrogés, certains des miliciens ignoraient ou feignaient d'ignorer ce que voulait dire « Lima ».

13.科特迪瓦Akouedo军事基,专家小组和一些民兵中的一些人谈了话,但他们不辨认不出就装作不知道LIMA这个名称。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Conseil doit prendre fortement position contre les trafiquants d'armes illicites et les pays qui en facilitent le commerce ou feignent de ne pas le voir.

14.安理会必须坚决反对非法武器贩卖者和那些要么助长武器贸易、要么对它视而不见的国家。

评价该例句:好评差评指正

15.La communauté internationale ne peut pas continuer de feindre d'ignorer le problème de la faiblesse des ressources financières dont les pays en développement peuvent disposer pour le développement.

15.可用于发展中国家进行发展的财政资源有限,国际社会不能再继续忽视这个问题。

评价该例句:好评差评指正

16.Alors que nous tenons notre débat dans cette salle, nous ne pouvons feindre d'ignorer un débat plus vaste à l'échelle mondiale qui a lieu sur le même sujet.

16.我们安理厅进行辩论时,我们不能忽视正就同一问题进行的更广泛的全球辩论。

评价该例句:好评差评指正

17.La communauté internationale, et en particulier le Conseil de sécurité, ne doivent pas feindre d'ignorer tout cela et doivent exercer toutes les pressions possibles sur Israël pour veiller à ce qu'il soit mis fin à ces actes illégaux.

17.国际社会,特别安全理事会不应对此视而不见,而应对以色列施加一切压力以确保停止这些非法行动。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans son discours sur l'état de l'île, le Gouverneur a qualifié l'état actuel des finances publiques de « crise financière » que l'on ne pouvait plus feindre d'ignorer et qui ne se prêtait pas à « des solutions à court terme ».

18.总督《岛情咨文》演说中提到政府的财政情况“财政危机”,不可再忽视,也不能用“短期的解决办法”加以解决。

评价该例句:好评差评指正

19.Au sein du Gouvernement israélien, il y a ceux qui feignent d'ignorer que le Liban, la Syrie et le droit des Palestiniens au retour passent obligatoirement par un règlement du conflit et l'instauration d'une paix juste, globale et permanente.

19.以色列政府中,有人企图否认黎巴嫩、叙利亚和巴勒斯坦人返回权利必须实现的,才能实现政治解决和一个公正、持久和全面和平方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

20.Malheureusement, il semble que les États qui ont appuyé cette résolution sont disposés à tolérer que cette Assemblée soit utilisée à des fins partisanes, par le biais d'initiatives qui feignent d'ignorer la réalité de la campagne impitoyable de suicides palestiniens.

20.可惜,那些支持这项决议的国家似乎愿意容忍大会被利用作为无视巴勒斯坦的无情自杀运动这一事实的派系性倡议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露, 餐馆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

1.On réveilla Pierre qui feignait de dormir ;et le dîner fut très long, arrosé de beaucoup de vins.

大家叫醒装睡的皮埃尔。晚饭吃得时间很长,灌很多酒。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

2.Les femmes de Paris savent-elles feindre à ce point ?

难道巴黎的女人如此善于装假吗?

「红黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

3.Mais elle feignit de ne pas entendre, et retourna vers ses armoires.

可是她装做没有听见,转身向柜子走过去。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

4.Chemin faisant, il rencontra Courfeyrac, et feignit de ne pas le voir.

半路上,他遇到古费拉克,只装作没看见。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

5.Tu feins de me mépriser parce que tu es jaloux !

装成藐视我,因为你妒忌我!

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Monte-Cristo feignit de ne pas avoir vu ce jeu de scène.

基督山像没有注意到这些情形。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Lorsque Ron se réveilla, Harry feignit d'avoir fait lui aussi un bon petit somme.

罗恩醒来后,哈假装他也睡觉。

「哈·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·波特卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Feignant une brusque concentration, Harry vira sur place et fonça vers les buts de Serpentard.

出突然精神集中的样子,调转火弩箭的头向着斯莱特林那边迅速飞去。

「哈·波特卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

9.Bientôt elle se leva, feignit de vouloir fermer les volets et de n’y pas réussir.

她刚闭上眼睛,又立刻起身,假装想去关窗,偏偏又关不上。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

10.(elle le prétendait du moins, et un peu de cet émoi devait être sincère pour qu’elle désirât d’en feindre davantage).

(她至少是这样说的,而且这种感情总有一点是真的,才有夸大的基础)。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.« Feinte de Wronski – dangereuse manœuvre de diversion de l'attrapeur » , lut Harry en lettres lumineuses.

他的镜头上闪过一行发亮的紫色文字:朗斯基假动作——牵制危险的找球手。

「哈·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

12.Elles sont préfabriquées pour feindre un voyage.

它们是为假装旅行而预制的。机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

13.Ses yeux commencèrent à s'embuer de larmes faciles mais elle feignit de l'ignorer.

她的眼睛开始轻易地流下泪水,但她假装无视他。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

14.Amaranta feignit de faire la dégoûtée.

玛兰塔假装厌恶。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

15.Pamela dressait un écureuil quand elle rencontra sa maman qui feignait d'aller à la recherche de pommes de pin.

帕梅拉正在训练一只松鼠,当她遇到她的母亲时,她正在假装去寻找松果。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

16.Ils ont tendance à bien se fondre dans leur entourage et peuvent feindre leurs émotions pour ne pas attirer l'attention sur eux.

他们倾向于周围的人融为一体,并且可以假装情绪以避免引起别人的注意。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Et feindre de manière à tromper ce vieillard si clairvoyant se trouvait en ce moment tout à fait au-dessus de ses forces.

装假来欺骗这目光如此锐的老人,此刻完全是他力所不能及的。

「红黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Lorsque le sorcier à la barbe en pointe continua de feindre le sommeil, certains se mirent eux aussi à crier son nom

聪明相的男巫继续装睡时,他们有些人也开始叫他。

「哈·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

19.La soeur Franca de la Luz feignit de ne pas entendre l'insulte, mais ses paupières s'incendièrent.

弗兰卡·德·拉卢修女假装没有听到这句侮辱,但她的眼皮却被点燃机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

20.Évidemment ce n’était pas la même femme qui, la nuit précédente, avait ou feignait des transports de bonheur trop excessifs pour être vrais.

显然,这不是同一女人,昨天夜里她洋溢或假装洋溢着幸福的热狂,只是那热狂太过分,不可能是真的。

「红黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒, 餐前祝福经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接