有奖纠错
| 划词

1.Une feinte par ci, une feinte par là.Et encore une pour la route.

1.假动作,那假动作,带球再

评价该例句:好评差评指正

2.Faire preuve d'indulgence envers les extrémistes et les apaiser en échange de promesses feintes n'achètera pas leur patience, ni même leur acceptation.

2.对极端主义分子心慈手软,安抚他们,以换取虚假承诺,我们不会赢得他们耐心,甚至无法让他们遵守协定。

评价该例句:好评差评指正

3.La scène a été accaparée par des querelles de procédure, des contorsions, des feintes et des mini-crises, avec quelques brèves échappées dans le fond de la question.

3.会谈进程成了程序争吵、口体操、打太极拳和小危机不断进程,在实质问题上只是偶尔闪现短暂希望之光。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces attitudes deviennent alors la source de souffrances humaines considérables et d'une dégradation de l'humanité de centaines de milliers de ressortissants de l'Afrique de l'Ouest, suivies d'une série de réactions humanitaires feintes.

4.于是,这种态度变成无法估量类苦难根源,造成西非数以十万计匮乏,而随之而道主义反应则只是象征性

评价该例句:好评差评指正

5.Au lieu de reconnaître les faits de manière transparente, l'Iraq se livre à des feintes, un semblant de coopération superficielle masquant une dissimulation délibérée dont l'ampleur a été clairement mise à nu par le Secrétaire d'État Powell ce matin.

5.我们看到不是公开承认和透明度,而是种装模作样把戏:表面上合作掩盖故意隐瞒,鲍威尔国务卿今天上午无情地揭露了这种做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


furan, furanne, furanyl, furapromide, furax, furazane, furazano, furazolidone, Furcraea, furet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

1.– Il y a une feinte ou ils sont super cons ?

– 这是在假装还是他们真的这么蠢?

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.– Quel idiot ! gémit Mr Weasley. C'était une feinte de Krum.

“傻瓜!”韦斯莱先生埋怨道,“克鲁姆是在做假动!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

3.Maintenant, comme tu peux bouger avec le portable, ils ont peur que tu les feintes !

现在,由于可以带着手机到处走,他们担心他们。

「Reflets 走遍法国 第三册」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.(narratrice): T'es passionné de foot? Tu aimerais devenir pro? Voici le top 5 des meilleures feintes au foot.

(旁白): 是个足球成为专家吗?以下是五大足球妙招

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

5.Oh c'est vraiment incroyable ! cette feinte de jeu ! Vraiment magnifique, de pure beauté.

哦,那真是太神奇了!这种声东击西的玩法。真的很绝妙,很华丽。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.« Feinte de Wronski – dangereuse manœuvre de diversion de l'attrapeur » , lut Harry en lettres lumineuses.

他的镜头上闪过一行发亮的紫色文字:朗斯基假动——牵制危险的找球手。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

7.Je le dirai, s’écria milady avec une exaltation feinte, le jour où j’aurai assez souffert pour ma foi.

“我会说的,”米拉迪假装慷慨激昂地大声说“但要等到我为我的信仰受尽痛苦的那一天。”

「三个火手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
春节特辑

8.Tellement forte qu'elle nous feinte même à travers son étymologie  !

如此强大以至于它甚至通过它的词源假装我们!机翻

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.– On ne veut surtout pas vous retenir, dit-il en s'inclinant avec une politesse feinte, le doigt pointé sur la porte.

“行啦,不挡们的路。”弗雷德装地鞠了一躬,用手指着门口。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

10.De forces égales, les deux lieutenants de vaisseau se démenaient en assauts et en feintes.

这艘船的两名中尉实力相当,他们在突击和佯攻中挣扎机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

11.L'un des deux adversaires, risquant une feinte, cherche à la lui faire sauter des mains.

两个对手中的一个冒着佯攻的风险试图让球从他的手中掉下来。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

12.Mon frère répéta sa feinte, mais il finit à califourchon sur la branche la plus basse de ce hêtre.

我哥哥重复了他的佯攻但他最终跨过了这棵山毛榉的最低树枝。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Certes, il savait que cette sollicitude n'était pas feinte.

诚然,他也知道这种关怀并非假装出来的

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

14.Cette feinte consiste à se débarrasser de son adversaire en déplaçant légèrement le ballon sur le côté, puis en accélérant très vite vers l'avant.

这个技巧包括通过将球稍稍向旁边移动,然后非常迅速地向前加速,从而摆脱对手。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

15.Comme s'il se fût entraîné en vue de la bataille prochaine, il repassait toute la théorie des revers, feintes et parades.

仿佛他一直在为即将到来的战斗进行训练,他复习了整个反向、佯攻和招架的理论。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

16.Par un étrange effet de cette passion, quand elle est extrême et sans feinte aucune, Mme de Rênal partageait presque son insouciance et sa douce gaieté.

当这种热情是极端的、没有任何矫饰的时候,就产生出一种奇特的效果,德·莱纳夫人因此几乎分享着他的无忧无虑和温馨的快乐。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

17.Il a de l’attaque, pas de feintes perdues, du poignet, du pétillement, de l’éclair, la parade juste, et des ripostes mathématiques, bigre ! et il est gaucher.

他攻得猛,没有不必要的虚招,腕力灵活,火力足,动快,招架稳当,反击准确,了不起!并且用左手。”

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

18.Ouuh! Toi t'es très dans la feinte hein ?

哎呀!非常喜欢假装吧?机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

19.Ah ! dit-il en dissimulant son émotion sous une feinte négligence, ne parlez pas de ces choses-là ; moi, penser à ces choses-là ! avoir des chagrins d’amour ?

“啊!”他装出毫不在意的子,掩饰住内心的激动,“不要谈这些事。我会这种事!我会为爱情而苦恼?

「三个火手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年11月合集

20." Maradona fait une feinte de frappe d'un léger mouvement de hanche pour me faire plonger, et d'une petite touche de balle, me dribble sans se désaxer" .

" 马拉多纳用轻微的臀部运动假装击球,让我俯冲,并且稍微触摸一下球,运球我而不会失方向。机翻

「La revue de presse 2020年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


furnacite, Furnards, furoate, furodiazol, furoïne, furoïque, furol, furol(l)e, furométhyle, furonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接