有奖纠错
| 划词

1.Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

1.应用铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子被固定起来。

评价该例句:好评差评指正

2.De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.

2.许多内容都已新闻媒介中出现过。

评价该例句:好评差评指正

3.Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.

3.减少贫穷现象是一个至关重要的目标。

评价该例句:好评差评指正

4.Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.

4.此后,这个项目一直每届会议的议

评价该例句:好评差评指正

5.La pleine mise en oeuvre du Protocole a figuré parmi les principales priorités de l'Administration.

5.国家行政当局已经将充分执行该附加议定书作为最高优先事项。

评价该例句:好评差评指正

6.Les différents termes chromatiques peuvent désigner les mêmes sens figurés et les définitions des mêmes couleurs sont différentes.

6.同的民族可用同的颜色词表示相同的象征意,并且对同一物理颜色的定相同等。

评价该例句:好评差评指正

7.Le développement n'a jamais figuré en aussi bonne place sur la liste des priorités de la communauté internationale.

7.国际议展方面的挑战从来没有如此优先。

评价该例句:好评差评指正

8.L'administration publique et les moyens d'améliorer son fonctionnement ont toujours figuré parmi les activités du Secrétariat de l'ONU.

8.传统,联合国秘书处的工作包括公共行政管理以及改善其运作情况的方式。

评价该例句:好评差评指正

9.L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.

9.消除贫穷是马来西亚国家展的首要目标之一。

评价该例句:好评差评指正

10.Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.

10.结肠癌一向是男女两性五种最常见的癌症类型之一。

评价该例句:好评差评指正

11.De ce fait, l'Iran a toujours figuré au premier rang mondial pour ce qui est des saisies de drogues.

11.结果是,到目前为止,伊朗所截获的毒品全球截获总量中,数量最大。

评价该例句:好评差评指正

12.En 1980, la course de bateaux-dragon a figuré sur la liste des épreuves de compétition sportive nationale de la Dhine.

12.1980年,赛龙舟被列入神州国度体育角逐项目。

评价该例句:好评差评指正

13.Qui plus est, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a toujours figuré dans ces propositions.

13.防止外空军备竞赛历来是其中每一项提议的一部分。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.

14.由于这种认识,水和卫生问题约翰内斯堡会议了重要地位。

评价该例句:好评差评指正

15.La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.

15.从此以后,政府的各项规划都坚持一贯地体现改善妇女状况的需求。

评价该例句:好评差评指正

16.La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.

16.伊拉克问题本报告所涉期间是安全理事会最为关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

17.L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

17.所关切的主要问题是:法治有罪罚、保护平民和基于性别的暴力。

评价该例句:好评差评指正

18.Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.

18.维护世界和平与安全始终是斯洛伐克的主要优先之一。

评价该例句:好评差评指正

19.La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'Érythrée en matière de développement.

19.厄立特里亚的展议一直侧重于减少贫困。

评价该例句:好评差评指正

20.Le numéro de téléphone du commandant Bora aurait figuré à deux reprises sur la facture de téléphone de Willy Wenga Ilombe.

20.据称少校的电话号码Willy Wenga Ilombe的电话帐单出现两次。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vultuosité, vulvaire, vulve, vulvectomie, vulviforme, vulvite, vulvo, vulvo-vaginite, vumètre, vuonnémite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

1.Au sens figuré, on a trois sens.

从引申义看,它有三个意思。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

2.Mais on peut également l'utiliser au sens figuré.

但它也可以使引申义。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

3.Quand on utilise cette expression, c'est au sens figuré.

当我们使这个表达时,我们取的是引申义。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

4.L'intérêt de cette expression, c'est au sens figuré.

这个表达的有在于其引申义。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

5.Seul le sens entier, le sens figuré, l'idée est importante.

只有整体意义,引申义概念是重要的。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

6.Ça marche au sens figuré, mais ça marche également au sens propre.

可以使“ailleurs”的引申义,但也可以使它的本义。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

7.On y voyait, figurés en bois de différentes couleurs, tous les mystères de l’Apocalypse.

那上面还可以后到各种颜色的木头镶嵌的图画表现出《》中所有神秘的事情。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

8.Au sens figuré, brûler signifie ne pas respecter une consigne ou un signal de circulation.

从引申义看brûler是不遵守交通指令或信号。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

9.Dans les expressions figurées du langage courant, c'est la même règle qui s'applique.

在日常语言的比喻表达中,同样的规则也适

「法语中一些易混淆的语法点」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

10.Troisièmement : que veut dire l'expression au sens figuré ?

表达的引申义是什么?

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

11.C'est pour ça qu'on l'utilise au sens figuré.

因此我们使它的引申义。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

12.On peut aussi utiliser " à la limite" sans que ce soit une expression figurée, tel quel quoi.

我们还可以使“à la limite”的本义它相当于tel quel。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

13.Mais on peut l’utiliser aussi pour autre chose que des personnes ? Oui, on peut l’utiliser de manière figurée.

但我们也可以它来形容其它东西吗? 是的,它可以被比喻地使

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

14.Mais on peut également l'utiliser au sens figuré, comme dans l'expression « clouer au lit » .

但它也可以采引申义,比如“clouer au lit卧床不起”这个表达。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

15.Mais on peut l’utiliser de manière figurée, un petit peu pour tout aussi. D’accord, pas que pour la nourriture.

但是我们可以它来比喻某事也可以于比喻所有事情。 没错,不仅仅是指食物。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

16.Aujourd'hui on utilise beaucoup ce mot au sens figuré pour designer une grande quantité, un grand nombre de choses.

今天,这个词的引申义得很多,意为大量东西。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

17.Au sens figuré, avoir les chevilles qui enflent, ça veut dire être prétentieux, avoir une fierté exagérée.

“avoir les chevilles qui enflent”的引申义是变得自负,过分骄傲。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

18.Le mot « langue » est ici employé de manière figurée.

这里langue一词引申义

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

19.On utilise cette expression au sens figuré pour dire que quelqu'un est très prétentieux, qu'il pense être le meilleur.

我们使这个表达的引申义来说某人太自负,那人自己是最优秀的。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

20.A figuré longtemps au dictionnaire de l’académie française qui le clause ainsi.

法兰西学院很早就把这个表达进词典中。

「Merci Professeur」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wackenrodite, wackestone, wackite, wad, wadden, wadéite, wadi, wagage, wagite, Wagner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接