有奖纠错
| 划词

Aujourd’hui, je suis le seul les finalistes, le match de vous apprendre les uns des autres.

今天,我是参赛选手中唯一的非专业学生,希望通过今天的比赛大家能相互学习。

评价该例句:好评差评指正

Les 2 équipes finalistes étaient celles qui collectaient le plus de mots en le temps le plus court.

胜的两个小组是在最短的时间内赢得了最多单词的小组。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe des finalistes (Victoria-Anne Davidson, Caroline Ang et Johanna O'Rourke) venait de l'Université de la Nouvelle-Galles du Sud (Sydney).

由Victoria-Anne Davidson、Caroline Ang和Johanna O'Rourke组成的来自澳大利亚悉威尔士大学的队名列第二。

评价该例句:好评差评指正

Cette place de finaliste assure à la bande de Tony Parker une qualification directe pour les JO de Londres en 2012.

此次得决赛权的佳绩,使法国同时得了直接晋级奥运会比赛的资格。

评价该例句:好评差评指正

La MINUL a conseillé au Groupe de soumettre les noms de tous les finalistes à l'examen de la Présidente afin que celle-ci nomme les personnes retenues.

联利特派团向小组提供咨询并将最后入围的姓名提交总统,供她考虑和任命。

评价该例句:好评差评指正

Eu égard à ces observations, le Département des affaires politiques a consulté le Comité directeur pour l'Iraq, qui a proposé d'accroître le nombre des inspecteurs et d'obtenir des propositions ajustées auprès des deux finalistes.

根据这些意见,政治事务部征求伊拉克指导委员会的意见,后建议增加视察员的人数和从两名最后投标整报价书。

评价该例句:好评差评指正

La sélection du projet WIDE parmi des finalistes de la Stockholm Challenge Award, attribuée par la ville de Stockholm en partenariat avec la Commission européenne, témoigne de la contribution unique du réseau, qui vise à combler le fossé digital entre pays riches et pays pauvres.

发展信息网被选为奖最后入围,这可视为是确认它对填补富国和穷国之间的“数字鸿沟”作出了独特贡献。

评价该例句:好评差评指正

Elle a terminé son intervention en décrivant le rôle joué par l'UNICEF pour faire des enfants des ambassadeurs de la paix et a notamment cité l'exemple du Mouvement des enfants pour la paix en Colombie, qui par deux fois avait figuré parmi les finalistes du Prix Nobel de la Paix.

最后,她叙述了儿童基金会在促进儿童事业作为和平手段方面所起的作用,如哥伦比亚儿童和平运动两次被提名诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正

Le programme Aventure Volvo-PNUE qui en est résulté donne aux écoles la possibilité d'inscrire des projets à un concours dans lequel les trois premières places au classement des finalistes sélectionnés à l'issue d'une période d'observation allant de deux à six mois se voient attribuer des prix se montant respectivement à 10 000, 6 000 et 4 000 dollars.

然后对这些项目进行两至六个月的监测,并选出其中姣姣来竞争分别为10,000、6000和4000美元的一等奖、二等奖和三等奖。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助的姓名、审阅半决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


TI, tian, tian shan, Tianchuang, tianjin, Tianjing, tiare, tibergite, tibet, Tibétain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

Nous avons quatre finalistes, ils sont au Canada, à Madagascar, au Sénégal et en Tunisie.

我们有四位最后的决胜者,他们分别来自加拿,马达加斯加,塞内加尔, 斯。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总

Bonsoir à tous. Deux finalistes sur un plateau.

家晚上好。台上的是两名决赛手。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总

Un seul débat entre les deux finalistes à quatre jours du vote.

投票四天前,两名进的参人之间进行了一次辩论。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les finalistes sont les 3 joueurs qui ont obtenu le plus de points.

得分最高的那三位球员将进决赛。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Premier finaliste de cette 2ème édition du concours national de cuisine amateur.

这是第二届全国业余烹饪比赛的第一个决赛手。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est le finaliste de la dictée ici.

他是这里的获胜者。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Nous avons cinq finalistes, ils sont au Canada, à Madagascar, au Sénégal, en Gambie et en Tunisie.

我们有5位参加决赛的手,他们来自加拿,马达加斯加,塞内加尔,冈比亚斯。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour l’année 2014, ces finalistes sont le Portugais Cristiano Ronaldo, l’Allemand Manuel Neuer, et l’Argentin Lionel Messi.

2014年,决赛围者是葡萄牙球员Cristiano Ronaldo,德国球员Manuel Neuer以及阿根廷球员 Lionel Messi。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On ne peut s'empêcher de dire bravo à l'équipe de France, finaliste de cette Coupe du Monde !

我们还是要向本届世界杯的亚军法国队表达敬意。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils sont des centaines à se presser pour connaître les noms des 3 finalistes du concours du meilleur cuisinier amateur.

有成百上千的人都在急于知道最佳业余厨师比赛的三名决赛手的名字。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Félicitations à vous, vous faites partie des cinq finalistes.

恭喜你,你是五位围者之一。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous faites partie des finalistes du premier Koh-Lanta de la Solidarité.

您是第一届Koh-Lanta of Solidarity的决赛围者之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Le comité d’écoute du Prix Découvertes RFI a sélectionné les dix finalistes de l’édition 2014.

RFI发现奖的监听委员会出了2014年版的十名决赛围者。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Figurant également parmi les finalistes l'année dernière, Messe était devancé par le Portugais Cristiano Ronaldo.

在去年的决赛中,弥撒领先于葡萄牙的克里斯蒂亚诺·罗纳尔多。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2013年1月合集

Hyun Su est venue en Belgique pour le concours Élisabeth et elle est parmi les finalistes.

Hyun Su来到比利时参加伊丽莎白比赛,她是决赛手之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

18 ans et déjà finaliste du dernier Roland-Garros.

18 岁,已经是最后一届法网的决赛手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Leur bus de finalistes prend la direction de l'aéroport.

他们的决赛手巴士开往机场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Les finalistes malheureux, les Croates, sont eux aussi rentrés au pays.

不幸的决赛手克罗地亚人也回国了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il sera face au Norvégien C.Ruud, finaliste en 2022 face à Nadal.

他将面对挪威人 C.Ruud,他是 2022 年的决赛手,对阵纳达尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

ZK : On connait ce soir le premier finaliste de la Coupe d'Angleterre de Football. Ce sera Liverpool.

ZK:今晚我们知道足总杯的第一位决赛手。这将是利物浦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ticket-repas, ticket-restaurant, tic-tac, tictaquer, tidal, tidalite, tie-break, tiédasse, tiède, tièdement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接