有奖纠错
| 划词

Ces objectifs sont suffisamment généraux pour offrir beaucoup de flexibilité aux joueurs créatifs et aventureux.

这些目标是提供足够创造性和冒险精神球员很大灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Fixer leurs propres prix, soit une augmentation de la flexibilité.

价格自己订,增加了灵活性。

评价该例句:好评差评指正

J'ai apprécié leur flexibilité et admiré leur intelligence politique.

我感谢他们灵活态度,并赞赏他们领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Mais il accorde aussi certaines flexibilités aux pays en développement.

但它同时允许发展中国家拥有某些灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.

我们必须具有灵活性和创新精神。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des espèces, la flexibilité, avec une forte compétitivité sur le marché.

品种多样,灵活,具有较强场竞争能力。

评价该例句:好评差评指正

Les petites économies vulnérables appliquant la formule avaient demandé des flexibilités spéciales.

运用此模式弱小经济体曾呼吁提供特殊灵活性。

评价该例句:好评差评指正

La tendance contemporaine est à une plus grande flexibilité en matière de procédure.

现代趋势是在程序方面允许更多灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Quelques propositions visant à offrir davantage de flexibilité au texte ont été formulées.

为使案文更具灵活性,提出了若干提案。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à privilégier la flexibilité des négociations au détriment de la rigueur législative.

它旨在使谈判享有灵活性特权,但同时却损害了立法严格性。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances locales doivent être prises en considération et il faut faire preuve de flexibilité.

考虑条件,灵活处理。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que nous avons également fait preuve de flexibilité au cours de ce processus.

我们认为,我们也在该进程中表现了灵活性。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord sur les ADPIC, toutefois, offre aux États membres une grande flexibilité d'application.

然而,《涉贸产权协定》为各成员国提供了执行上重要灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra, de part et d'autre, faire preuve de flexibilité et de bonne volonté.

双方应表现出灵活性和良好意愿。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations sont également encouragées à structurer les emplois de manière à promouvoir la flexibilité.

还鼓励各组织使工作结构安排能够促进灵活性。

评价该例句:好评差评指正

La suppression d'obstacles structurels peut contribuer à accroître leur potentiel de production et leur flexibilité.

消除结构障碍,可有助于进一步改进老年人生产能力和灵活机能。

评价该例句:好评差评指正

La flexibilité est essentielle pour parer aux chocs exogènes.

为对付外来冲击,灵活性也至关紧要。

评价该例句:好评差评指正

La flexibilité a été considérée comme une caractéristique essentielle.

灵活性被认为是一个不可缺少特性。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve d'un accès aux mécanismes de flexibilité.

取决于利用灵活机制途径。

评价该例句:好评差评指正

Je vais compter sur votre esprit de coopération et votre flexibilité.

我将依靠你们合作和灵活性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺激作用, 刺棘海胆属, 刺菊石属, 刺壳虫属, 刺壳菌科, 刺壳菌属, 刺客, 刺啦, 刺棱, 刺篱木属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Beaucoup de femmes accordent de l'importance à leur flexibilité.

许多女性认为性很重要。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cette capacité de stockage de l'énergie grâce à une plus grande flexibilité peut avoir de nombreuses applications.

这种通过更大性来储存以有很多应用。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Ah... d'où le coefficient de flexibilité qui est quand même exceptionnel.

难怪柔韧性这么刁!

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et comment pourrait-on adapter une telle capacité de flexibilité et de déformation ?

那么如何才适应这种性和变形性呢?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

D’une manière générale, on assiste à une évolution vers une plus grande flexibilité professionnelle.

通常情况下,我们以看到发展趋势是就业性变强。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un manque de flexibilité qui ne jouera pas en la faveur de l'Allemagne.

这种缺乏情况对德军不利。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est là que se situe la fameuse flexibilité.

这就是著名性所在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ca me laisse un peu plus de choix dans mes horaires et plus de flexibilité.

它为我日程安排提供了更多选择和更大性。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, il y a vraiment une certaine flexibilité et une adaptabilité, que pour nous, dans l’automobile, était très intéressante.

因此,有一定性和适应性,这对我们汽车行业来说是非常有益

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2018年10月合集

L'Italie a selon elle déjà bénéficié de suffisamment de flexibilité pour ses déficits depuis 2015.

据她说,自 2015 年以来,意大利已经有足够性来应对其赤字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Cette guerre des nouvelles lignes repose sur la flexibilité du personnel, au prix parfois de tensions.

- 新线之战基于员工性,有时以紧张为代价。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'ouverture d'esprit est donc un signe d'adaptabilité et de flexibilité cognitives, ce qui permet de rester curieux et prêt à apprendre.

因此,开放心态是适应性和认知标志,这让人保持好奇心,准备好学习。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年3月合集

Garder le cap sur la flexibilité donnée aux entreprises, c'est tout ce que demande au Premier ministre la CGPME.

坚持给予公司性是总理要求CGPME全部内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Donnez-nous de la flexibilité, de manière à ce qu'on puisse produire plus avec les gens qui en ont envie.

- 给我们性,,这样我们就以与想要人一起生产更多。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce grain de flexibilité et de projections plus larges futures pourra beaucoup vous aider au quotidien, mais surtout lors des décisions importantes.

这种性和更广泛未来预测以每天为你们提供帮助,但是尤其当你们做重要决定时候。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Son épine dorsale fléchissait avec une merveilleuse flexibilité devant la Noblesse et l'Administration pour lesquelles il se faisait petit, humble et complaisant.

当着贵族和官府面,他腰背特别软,自然而然会弯下去,表示自己渺小,低微,殷勤。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Ensuite au niveau des horaires, il y a une flexibilité extraordinaire, puisqu’on propose presque 100, 100 heures de cours différentes, réparties en une semaine.

接下来在时间安排方面,非常具有性,因为我们一周提供,差不多100个学时不同课程。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Le géant du conseil s'est lancé dans l'aventure au printemps 2021 pour « donner plus de flexibilité et personnaliser l'expérience salariée » .

这家咨询巨头从2021年春就开始落实这一新工作模式,以“赋予员工更多时间性和个性化工作体验”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年1月合集

Le gouvernement américain un certain accorder une certaine flexibilité au secteur privé pour appliquer ou non cette nouvelle semaine de travail.

美国政府对私营部门有一定性,以申请或不申请这个新工作周。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce nom lui vient de son faible tonus musculaire et de sa grande flexibilité qui lui permettent de se plier dans tous les sens.

这个名字由来,是因为它肌肉张低,柔韧性强,以向各个方向弯曲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺蘖, 刺配, 刺皮属, 刺破, 刺芹属, 刺球菌属, 刺球类, 刺人的, 刺杀, 刺杀暴君,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接