有奖纠错
| 划词

Ce dépassement est dû aux fluctuations monétaires.

这是因为汇率波动的影响所致。

评价该例句:好评差评指正

La variation est due aux fluctuations des taux de change.

此变动是由于汇率出现变化。

评价该例句:好评差评指正

50 % des actifs sont touchés par les fluctuations de change.

· 货币汇率变化影响到50%的资产。

评价该例句:好评差评指正

Les pays pétroliers sont particulièrement vulnérables aux fluctuations des cours mondiaux.

石油经济体尤其到国际动荡的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.

各国国内的经济活动和金融市场多按周期变动。

评价该例句:好评差评指正

Elles présentent des fluctuations dues aux applications saisonnières dans les régions sources.

变化的数值反映了来源区域对硫丹的季节性应用。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes âgées sont alors plus vulnérables aux fluctuations de leurs revenus.

这一趋势在发达国和发展中国的农村地区产生高度集中的贫穷老年人,他们无法获得成年子女的支助,老年人因而更收入波动的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.

起伏波动的初级商也影响了贸机会。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de clubs érotiques dans les régions individuelles subit de légères fluctuations.

各州的色情俱乐部数量略有波动。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème se pose concernant la fluctuation des normes des pays importateurs.

另一个问题涉及进口国变动的标准。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges commerciaux pâtissent également des fluctuations des prix des produits de base.

起伏不定的初级商也影响了贸机会。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport ne mentionne pas les fluctuations des exportations de produits de la pêche.

没有提到渔业出口的波动现象。

评价该例句:好评差评指正

La base de financement du PNUD demeure exposée aux fluctuations des taux de change.

开发署的供资基础依然会汇率波动的影响。

评价该例句:好评差评指正

30 % de la masse des prestations sont touchés par les fluctuations de change.

· 货币汇率变化影响到30%的养恤金领取额。

评价该例句:好评差评指正

Il compte que les budgets futurs expliciteront les fluctuations du coût de ce service.

委员会希望今后的预算能明确解释该项费用的波动情况。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nos économies continuent d'être extrêmement sensibles aux fluctuations des marchés mondiaux.

令人遗憾的是,我们各国的经济继续很到世界市场波动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les situations d'urgence et les conflits ont largement contribué à ces fluctuations annuelles.

每年情况的变动在很大程度上是紧急情况和冲突所致。

评价该例句:好评差评指正

Le marché mondial de l'acier a toujours été marqué par des fluctuations conjoncturelles.

全球钢市场历来存在周期波动。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le nombre des députées à l'Assemblée nationale a subi d'importantes fluctuations.

例如,全国议会中妇女代表人数波动很大。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que le FNUAP étudierait comment remédier aux fluctuations des taux de change.

他补充说,人口基金将进行研究,看如何解决汇率浮动的影响问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Les problèmes économiques sont donc plus profonds que les seules fluctuations monétaires.

因此,经济问题比货币波动本身更严重。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Parfois, on n'est même pas conscient des fluctuations de l'horaire de sommeil.

有时我们甚至没有意到睡眠时间的波动。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le bâtiment et les travaux publics (BTP) sont très exposés aux fluctuations de la conjoncture.

建筑和公共工程行业受经济情况的影响非常

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La fluctuation des hormones sexuelles est responsable de la prise de poids durant les règles.

性激素的波动是导致月经期间体重增加的原因。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La fluctuation de température n'existe qu'à l'ordre du cent millième de degré.

万分之五涨落的幅度。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et vous voudriez constater dès ce soir une fluctuation de l'ordre de cinq pour cent ?

你却想在今天晚上发现它分之五的波动?

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les grandes fluctuations climatiques se sont accompagnées d’extinctions d’espèces, de modifications souvent très drastiques de notre environnement.

的气候波动伴随着物种的灭绝,通常意味着对我们环境的极其严重的改变。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Ces fluctuations émotionnelles peuvent être déclenchées assez facilement, car les personnes atteintes de TPB sont généralement très sensibles.

情绪波动很容易触发,因为患有 BPD 的人通常非常敏感。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si les fluctuations sont telles qu'elles apparaissent sur le terminal, nous devrions voir l'univers clignoter à travers les lunettes.

如果波动就如终端上出现的那样,我们应该也能看到宇宙闪烁。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si, à partir de maintenant, une fluctuation importante venait à se produire, les données la concernant seraient automatiquement sauvegardées.

如果那伟的波动出现,数值会自动存盘。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle suivait au détail près les mêmes fluctuations que les trois autres.

与另外三条进行着精确同步的波动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Sommées de s'expliquer, les autorités iraniennes parlent de fluctuations involontaires et relativisent les chiffres.

当被要求作出解释时,伊朗当局谈到了非自愿波动并将这些数字相对化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces 6 derniers mois, que de fluctuations avec le conflit russo-ukrainien.

过去6个月来,俄乌冲突波涛汹涌。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Il est tout à fait normal de remarquer des fluctuations dans le comportement des autres en fonction de l'humeur ou des circonstances.

根据情绪或情况,别人的行为出现波动是非常正常的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Après plusieurs fluctuations durant la pandémie, le plafond journalier du ticket passe de 19 à 25 euros.

经过疫情期间的几次波动, 每日门票上限从19欧元提高到25欧元。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si la fluctuation de un pour cent dont vous parliez devait avoir lieu, la ligne deviendrait rouge et se courberait sur l'écran.

如果发生你所说的超过分之一振幅的波动,这条线就会变红并将波动显示出来。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc bien sûr, le climat fluctue naturellement mais ces fluctuations naturelles ne veulent pas dire que c’est quelque chose qui est nécessairement bénéfique, auquel on est insensible.

因此,当然,气候自然波动,但这些自然波动并不意味着是一件必然有益的事情,我们不应该对此视而不见。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Par ailleurs, les ouvriers et les techniciens, eux, ils ont dû s'adapter pour répondre de plus en plus aux urgences et aux fluctuations de la demande.

此外,工人和技术人员不得不适应越来越多的紧急情况和需求波动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Comme la Chine promeut la réforme structurelle, le changement des moteurs de la croissance devraient conduire à des fluctuations de certains indicateurs économiques, ce qui est inévitable, a -t-il expliqué.

他说,随着中国推进结构性改革,增长动力的变化预计将导致一些经济指标出现波动,这是不可避免的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Des experts et médias étrangers ont estimé qu'une telle fluctuation légère, à court terme, est tout à fait normale et que l'économie chinoise pourra réaliser une augmentation stable dans un proche avenir.

外国专家和媒体估计,短期内这种轻微的波动是相当正常的,中国经济在不久的将来将能够实现稳定增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faisander, faisanderie, faisandier, faisane, faisanneau, faisceau, faiser, faiseur, faisselle, faissier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接