有奖纠错
| 划词

La substance blanche recouvrant l'intérieur du tube l'absorbe puis, par fluorescence, réémet l'énergie sous forme de lumière visible.

铺满管内部的白色质吸收紫外后,重新以可见的形式放出量。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a demandé des précisions sur ce chargement, y compris des données sur la fluorescence, et des renseignements plus détaillés concernant l'historique de la transaction.

钻石专家工作组请利比里亚提供有关这批钻石的进一步资,包括数据以及更加具体的交易历史。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'évaluation des concentrations d'hydrocarbures pétroliers dans les sédiments par fluorescence d'ultraviolet ne donnera pas une résolution suffisante pour pouvoir déterminer la source de la pollution pétrolière.

具体而言,用紫外线来测量沉淀中石油碳氢化合浓度将不解决如何确定石油是否为污染源的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse, le Président a noté que le Groupe de travail des experts en diamants n'avait pas changé d'avis concernant le chargement après avoir reçu les données sur la fluorescence.

钻石专家工作组收到分析数据后没有改变它原先对该批钻石所达成的结论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机, 半合成型砂, 半合子, 半和, 半桁架, 半横梁, 半厚度, 半花岗质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗》法语版

La neige était d’un bleu clair, très pur, comme si elle scintillait d’une légère fluorescence.

纯净雪呈现一种淡蓝色,似乎在发着微弱荧光。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年10月合集

Le prix Nobel de chimie 2014 récompense des recherches pour le développement de la microscopie par fluorescence à très haute résolution. Simon Rozé va nous expliquer de quoi il s'agit en fin de journal.

2014 年诺贝尔化学奖奖励了开发超高分辨率荧光显微镜。 Simon Rozé 将在日记最后向我们解释它内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌, 半脊椎, 半寄存器, 半寄膳, 半寄膳(学生的), 半寄膳学生, 半寄生虫, 半寄生物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接