Il ya: PT série, DIN série, le produit est divisé en fonds de roulement par avion plaque, les fils et câbles site d'emballage, tels que plaque de cuivre trois séries de dizaines de variétés.
PT系列,DIN系列,产品分为机周转盘、
包装盘、铜
盘等三大系列几十个品种。
L'article 9.3 du règlement de gestion fixe les conditions relatives à la comptabilisation du revenu des placements; il prévoit notamment que celui-ci est porté au crédit du Fonds pour le programme annuel, sauf si on en a besoin pour maintenir le Fonds de roulement et de garantie au niveau voulu.
财务细则9.3规定了投资收入的入账条件,除其他外,还规定投资收入应记入年度方案基金,种收入维持周转基金和保证基金的情况除外。
Les réserves et les soldes de fonds disponibles pour le financement des activités programmées se montaient à 115 millions de dollars (Fonds de roulement et de garantie, Fonds du programme annuel et Fonds des programmes supplémentaires), ce qui représente à peine six semaines de dépenses pour l'organisation et montre bien la situation d'équilibre précaire entre les besoins opérationnels et les fonds disponibles.
可供方案活动使的准备金和基金结余为1.150亿美
(包括
于周转金和保证基金、年度方案基金和补充方案基金的准备金和基金结余),仅相当于本组织六周的支出,反映了业务
求和现有资金状况之间的脆弱平衡。
M. HOSSEINI (République islamique d'Iran) dit qu'au stade actuel de l'exercice, le moyen le plus pratique de financer le renforcement proposé des mesures de sécurité consiste à effectuer à titre provisoire un prélèvement sur le Fonds de roulement.
HOSSEINI先生(伊朗伊斯兰共和国)说,在这一年的现阶段,为拟议的加强安保出资的最可行的方式是暂时从周转基金中提款。
À l'issue de longs débats, le Japon a changé de position et décidé de souscrire à la proposition consistant à ouvrir des crédits additionnels à cette fin, ainsi qu'à prélever, à titre provisoire, le montant nécessaire sur le Fonds de roulement.
经过长时间的讨论之后,日本改变了其最初的立场,并决定支持关于采追加经费为加强安保出资和作为一项暂时措施从周转基金中提取必要数额的提案。
L'intervenant invite instamment les États Membres à verser leurs contributions dans les délais impartis et dans leur intégralité afin de reconstituer les ressources du Fonds de roulement et d'éviter toute pression excessive sur les finances de l'Organisation.
他促请成员国按时足额缴纳其分摊会费以便补充周转基金并避免使工发组织的财政过度紧张。
M. ASIEGBU (Nigéria) dit que la délégation nigériane est consciente qu'il est indispensable de renforcer la sécurité au Centre international de Vienne et convient que les ressources nécessaires devraient, à titre provisoire, être prélevées sur le Fonds de roulement.
ASIEGBU先生(尼日利亚)说,尼日利亚代表团认识到国际中心加强安保的必要性并同意作为一项暂时措施,从周转基金中提取必要的资源。
Pour ce qui est du renforcement des mesures de sécurité et des nouvelles installations de conférence proposées, la délégation thaïlandaise, après avoir analysé en profondeur toutes les options offertes, est d'avis que le mieux à faire est de financer la phase initiale au moyen de crédits additionnels à répartir entre les États Membres par application du barème des quotes-parts pour l'exercice 2004-2005, et de prélever les montants requis sur le Fonds de roulement, à titre provisoire.
关于加强安保和拟议的新会议设施,泰国仔细研究了提出的所有备选办法,认为为加强安保最初阶段工发组织的分摊费出资的最适合办法是追加经费,根据2004-2005两年期分摊比额表计算,并作为一项暂时措施,动
周转基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。