Les questions insignifiantes; Les questions non fondées.
微不足道问题,和 毫无根问题。
Heure après heure, ils répètent des allégations non fondées.
他们一再重复那些指控而又拿不出证。
Les fondateurs voulaient une communauté internationale fondée sur le droit.
创始者们希望看到一个基于法律国际社会。
Y a-t-il une fracture numérique fondée sur le genre?
是否存在男女之间数字鸿沟?
La Constitution néo-zélandaise est également fondée sur l'état de droit.
新西兰体制也是基于法制。
Passage à un régime de contribution fondé sur une monnaie unique.
向单一货币计算法过渡。
En matière culturelle, la législation est fondée sur la liberté d'expression.
文化领域法是以表达自由为基础。
Il s'occupe des questions de discrimination directement fondées sur le sexe.
两性平等股负责解决性别直接相关歧视案件。
Si la pétition s'avère fondée, le Commissaire engagera une procédure de conciliation.
如果诉状确有事,督察将开展调解工作。
Elle n'est pas non plus fondée sur le principe de la réciprocité.
芬兰引渡也不需要对等条件。
Les Nations Unies sont devenues un laboratoire scientifique fondé sur la décision politique.
各国已成为得到政治决策支持科学验室。
Il ne fait aucun doute que ses préoccupations en la matière sont fondées.
毫无疑问地,以色列有合法安全关切。
En fait, une vie politique fondée sur le pluralisme doit y être réinventée.
确,必须在伊拉克重建多元政治生活。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创基础是对人类事务一种截然不同理解。
Le recrutement devrait être strictement fondé sur la diversité géographique et des sexes.
招聘中应严格注意地域和性别多样性。
Le CPF est un plan global de sécurité sociale fondé sur l'épargne.
中央备用基金是一个综合社会保障储蓄计划。
La réglementation pouvait être fondée sur des principes ou fondée sur des règles.
规管既可以是基于原则,也可以是基于规则。
Ce mécanisme tirerait profit des expériences réussies, toutes fondées sur une participation volontaire.
机制将以现有成功经验为基础,完全是自愿参加。
L'Observatoire spatial mondial est un projet spatial original fondé sur des études décentralisées.
世界空间观测站(WSO)是一个非传统意义上空间项目,正在通过分布式研究开展。
La loi interdit toute forme de discrimination, directe ou indirecte fondée sur le sexe.
该法禁止基于性别各种直接或间接歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre usine a été fondée depuis 50 ans.
我们的厂有50年的史。
Le comité Colbert a été fondé en 1854 et aujourd'hui, il compte 113 membres.
Colbert奢侈品协会成立于1854年,如今总共有113个成员。
Le terme d'uchronie a été fondé au XIXe siècle par le philosophe français Charles Renouvier.
uchrony一词由法国哲学家查尔斯·雷诺维耶(Charles Renouvier)于19世纪创立。
Et même avant cela, une ville fondée par les Grecs.
甚至在这之前,是由希腊人建立的城市。
Fondée en 970, Bruxelles est la capitale de la Belgique.
布鲁塞尔成立于970年,是比利时的首都。
Une ville fondée par le Dr Hermann Bruno Otto Blumenau.
Dr Hermann Bruno Otto Blumenau创建的城市。
Ses amitiés semblaient fondées sur la même religion de bonhomie.
他的宽厚性格正是建立友情的基础。
Dumbledore en est le président, il l'a fondée lui-même.
“由布利多负责,是他创建的。
Voilà donc pourquoi le général Oginga a fondé cette association d'entraide.
所以这就是Oginga将军建立这个互助组织的原因。
Ce chef japonais a fondé un restaurant dédié à la cuisine française .
这位日本大厨经营了一家专门提供法式美食的餐厅。
La quatrième année après son entrée à Côte Rouge, elle avait fondé une famille avec Yang Weining.
进入基地后的第四个年头,她与杨卫宁组成了家庭。
A 26 ans, Hakim Benotmane a fondé la première chaîne de restaurants spécialisés en kebabs.
二十六岁时,哈基姆·贝诺曼创立了第一家专门耳其烤肉的连锁餐厅。
Mary, Jos a le sentiment fondé dans la langue courante poésie et poème sont interchangeable.
玛丽,乔司认为,目前流行语言来看," 诗歌" 和 " 诗" 是可替换的。
Comme j'ai eu lieu de le reconnaître depuis, ces craintes étaient réellement mal fondées.
后来才发现,这种担心是多余的。
Elle est fondée sur une crainte réciproque des conséquences liées à l'emploi de l'arme atomique.
它建立在对使用武器所带来后果的相互恐惧之上。
C'est une discrimination fondée sur l'origine.
这是一种基于出身的歧视。
Selon la légende, elle a été fondée par Hercule et ses origines sont liées à la civilisation de Tartessos.
据传言,他是由Hercule创立的,起源与塔尔提索斯文明有关。
Une confiance de ce genre, et aussi peu fondée, soutient l’amoureux qui compte sur une réconciliation, sur une lettre.
这同一类型的毫无根据的信念支持着恋人,使他寄希望于和解,寄希望于来信。
Bienvenue dans la capitale, une ville fondée en 1535 par les conquistadors espagnols.
欢迎来到首都,这座由西班牙征服者于1535年建立的城市。
Au sud, on trouve plein de villes fondées pendant l’époque de la Nouvelle-Russie.
在南部地区,有许多新俄罗斯时期建立的城镇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释