有奖纠错
| 划词

Son Gouvernement appuie une relation plus formalisée entre l'Organisation des Nations Unies et l'OMC.

菲律宾政府支持在联合国和世贸组织之间建立更正式的关系。

评价该例句:好评差评指正

Le droit des obligations étudie les règles de droit qui formalisent les devoirs entre deux et plusieurs personnes.

债权法探究当事人双发或多方之间责任任务组成的准则。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'optimiser cette coopération, il conviendrait d'en formaliser l'organisation et la mise en oeuvre.

为使其有效性最大类合作的组织和执行工作应正规

评价该例句:好评差评指正

Il suffit aussi de formaliser ces commerces.

我们还得把这种交易正规

评价该例句:好评差评指正

Il formalise cinq objectifs accompagnés de sept indicateurs.

划确定了5个目标,每个目标附有7个指标。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra poursuivre les travaux pour élargir l'expérience et la formaliser.

结合需要设法推广这些经验使之正规

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1327 (2000) cherche à formaliser cette pratique, mais nous devons aller au-delà.

第1327(2000)号决议谋求正式确立这一作法,但我们绝不能仅限于

评价该例句:好评差评指正

Dans 39 pays, ils coopèrent dans le cadre de mécanismes de programmes conjoints formalisés.

基金会和粮食署正在通过正式的联合方案机制在39个国家进行协作。

评价该例句:好评差评指正

Un mémorandum d'accord a été signé par les deux organismes pour formaliser cette coopération.

这两个机构为建立正式合作关系签署了一份谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers m'ont réaffirmé qu'ils entendaient formaliser les relations entre leurs deux pays.

两国政府向我重申,它们打算使两国的关系正常

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne veut pas dire que toutes les relations doivent être formalisées ou institutionnalisées.

然而,这不表示所有关系都必须是正式或体制的关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces méthodes présentaient un risque d'erreur et ne faisaient pas l'objet d'une procédure formalisée.

外,这一程序没有记录在案。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre indiqué que les politiques étaient fixées par la jurisprudence, sans être formalisées.

代表进一步指出,各项政策是通过判例法阐述的,没有正式拟定。

评价该例句:好评差评指正

Les premières mesures informelles que j'ai prises à cet égard peuvent maintenant être étoffées et formalisées.

我在这方面采取的最初的非正式步骤现在也许可以得到充实正式

评价该例句:好评差评指正

Le BPD s'emploie actuellement à renforcer et à formaliser ses mécanismes de consultation et de contrôle.

发展局正在强其咨询和实务监督机制,使之正规

评价该例句:好评差评指正

Nous reprendrons ensuite la séance plénière pour formaliser tout accord intervenu au cours de la séance informelle.

然后,我们继续举行全体会议,将非正式会议上达成的任何协议正式

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商进程,或许应使这种协商更加频繁和正式

评价该例句:好评差评指正

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,专题工作组将继续依照一项正式确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展工作。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'initiative du Secrétaire général, formalisée dans le projet d'accord-cadre, vise à un règlement négocié du conflit.

事实上,体现于框架协定草案的秘书长倡议旨在通过谈判解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il formalise un engagement réciproque entre le demandeur d'emploi et un service public avant le retour à l'emploi.

在重新工作之前,划将安排求职者和公共服务机构之间达成一项相互承诺协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮汐曲线, 潮汐三角洲, 潮汐图, 潮汐图集, 潮汐系数, 潮汐效率, 潮汐学, 潮汐预报, 潮汐涨落, 潮汐涨落的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Un accord a été signé fin mars 2022 avec les syndicats pour formaliser « la semaine flexible » .

最终,2022年3月底工会签署了协议,正式确定“弹性周”。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ce dernier permet de formaliser la bonne réalisation des travaux et de signaler d’éventuelles malfaçons ou d'éventuels défauts.

这就正式确定了工程的适当完成,并指出工程中存在的任何缺陷或故障。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

Les 3 dirigeants veulent maintenant formaliser rapidement le départ du RU de l'UE.

3位领导人现在希望迅速正式确定英国脱离欧盟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Ce que nous faisons maintenant, c'est que nous formalisons ce régime dans le cadre de la législation russe.

我们现在正在做的俄罗斯法律将这正式化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

AC : Encore techniquement en guerre, les deux pays ont procédé à un échange de lettres par l'intermédiaire des États-Unis pour formaliser cet accord.

AC:在技术上仍然处于战争状态,两国通过美国交换了信件以正式达成该协议。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

N’ouvre pas le bec, ça t’est défendu. Ils resteront là, à te regarder tranquillement, sans se formaliser, n’est-ce pas ? … Moi, je vais leur faire du café, et du chouette !

定不许开口,这禁止的。大家在这里,静心地看看你,都不必客套,对吧?… … 我呀,去替他们做些咖啡,我能做出绝好的味道!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

2 ans sur le papier, mais dans la réalité il va être compliqué pour le Royaume Uni, de formaliser, de négocier de nouveaux accords commerciaux avec l'Europe.

纸面上有2年,但实际上,英国正式化,与欧洲谈判新的贸易协定将复杂的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le drôle, dans tout ça, c’était que la rue de la Goutte-d’Or ne semblait pas se formaliser du nouveau ménage à trois ; non, la morale, dure pour Gervaise, se montrait douce pour Virginie.

众说纷坛之中,最令人不解的倒金滴街的人们似乎并不谴责这新的三角夫妇;当初热尔维丝遭受众多道德上的非议,现如今却对维尔吉妮如此宽容。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je vous ai dit que c'est l'époque à laquelle la langue française s'est formalisée, mais quand Molière travaillait sur ses pièces, le premier dictionnaire n'avait pas encore été publié.

我跟你们说过,那法语形成的时期,但当莫里哀创作戏剧时,第本词典还没有发布。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est durant cette période que la langue française s'est formalisée, qu'on lui a donné des règles, notamment en créant l'Académie française en 1635, et plus tard avec la publication des premiers dictionnaires.

法语就在这时期形成的,人们赋予它些规则,特别在1635年时创建了法兰西学院,后来又发布了最初的词典。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吵吵, 吵吵闹闹, 吵吵闹闹的地方<俗>, 吵吵闹闹的一群, 吵吵嚷嚷, 吵吵嚷嚷的会议, 吵翻, 吵架, 吵架<俗>, 吵闹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接