有奖纠错
| 划词

Nous prenons toujours fortement l'importance de nos liens fraternels et de nos collaborations fructueses.

我们始终高度重视两国兄弟般的友谊与合作。

评价该例句:好评差评指正

Votre qualité de travail a fortement progressé.

您工作的质量有了很大提高。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Antiquité ,les gens étaient fortement hiérarchisés.

在古代,人们被严格地划分三六九等。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fortement intéressé par votre projet.

他对您的计划非常感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Dans le style et la texture des vêtements sont fortement expérience!

在衣服的质地和样式上有很强的

评价该例句:好评差评指正

Travailler fortement,et vivre avec la joie,je travaille en satisfaisant.

法语翻译 努力工作,快乐生活,我工作并快乐着。

评价该例句:好评差评指正

La terre tremble fortement et puis tout est en ruine .

大地开始剧烈震动,接着四处成为一片废墟。

评价该例句:好评差评指正

Le plan renforcera aussi fortement le noyau humanitaire du Protocole.

它还将大力弘扬议定的人道主义核心宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi souffert plus fortement des chocs commerciaux plus importants.

外,它们还遭受到较大的不利贸易冲击。

评价该例句:好评差评指正

Aussi les programmes de relèvement national dépendent-ils fortement du financement extérieur.

,国家重建计划很大程度上取决于外部投

评价该例句:好评差评指正

Ils influencent donc fortement l'offre mondiale et les marchés financiers internationaux.

,新兴济体对全球需求和国际金融市场发展产生了极大影响。

评价该例句:好评差评指正

Il met aussi très fortement l'accent sur les principes de viabilité écologique.

另外,它还在环境可持续性原则方面提供了确凿的信息。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation décourage aussi fortement l'investissement étranger et entrave le développement économique.

这也是严重阻碍外国投的一个主要障碍,妨碍济发展。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些村社中,84.8%是高度或极度偏远区。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD dépend toujours fortement d'un nombre limité de bailleurs de fonds.

开发署仍然高度依赖少数几个捐助者。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de la stratégie dépend donc fortement de l'aide extérieure.

战略的贯彻执行严重依赖外部支持。

评价该例句:好评差评指正

Les achats de produits touristiques sur Internet augmentent très fortement dans les pays développés.

在发达国家里,使用互联网购买旅游产出的人数已有显著的增加。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des résistances dont la valeur change fortement en fonction de la température.

热敏电阻的电阻值随温度升降的变化很大。

评价该例句:好评差评指正

Il dissuadera aussi fortement les acheteurs d'exercer leurs activités sans se soucier du droit.

它还会使非法收购者更难于自由活动。

评价该例句:好评差评指正

La situation varie, parfois fortement, d'un pays à l'autre comme au sein d'un même pays.

情况地而异,不仅国与国之间,而且各国内部差别很大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voyageage, voyagement, voyager, voyageur, voyageur-kilomètre, voyageuse, voyagiste, voyance, voyant, voye,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Silence ! dit d’Artagnan en lui serrant plus fortement la main.

“别出!”尼昂说着更紧地捏住了她的手。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Silence ! répéta d’Artagnan en lui serrant la main plus fortement encore.

“别吭!”尼昂说道,又更紧地捏住了那只手。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais on penche fortement pour la première option.

但我们强烈倾向于第一种可能。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il respirait fortement et les regardait avec des yeux congestionnés.

他大呼吸着,用充血的眼睛注视着他们。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Décommande-toi, reste avec moi ce soir, tu vois que ça va pas très fortement en ce moment.

取消晚餐吧 今晚陪我 现在不要闹得太厉害。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelqu’un le réveilla le matin en le serrant fortement.

早晨有人紧紧地抱住他,把他弄醒了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle s’interrompit, pour montrer Gervaise, que la pente du trottoir faisait fortement boiter.

她顿了顿嗓子,指着热尔维丝,这时热尔维丝正从有坡度的人行道上,自上而下地蹒跚迈步,更显出她的跛腿。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toute la famille, qui avait quitté la table, se tenait debout, fortement impressionnée.

此时,全屋的人都离了餐桌,站在周围望着他,大家都深深为之感动。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La durée de préparation des plats est par voie de conséquence fortement allongée.

这种烹饪方法导致准备菜的时间大大延长。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le gouvernement chinois a condamné fortement les perturbations du relais de la torche olympique.

中国政府强烈谴责破坏奥运 火炬传递的行径。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新词集锦

Elle réduit fortement la transmission, elle divise par 10 le nombre des formes graves.

它大大减少了传播,它使得重症得病率降低了十倍。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De nos jours, le syndicalisme (parfois fortement politisé) est en déclin et perd des adhérents.

如今,工会运动在衰减,工会成员也在减少。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Si je mets la totalité des crevettes à frire, la température de l’huile baisserait fortement.

如果我把所有的虾放在煎锅里,油的温度会急剧下降。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous augmenterons fortement les prêts à moyen et long terme destinés à l'industrie manufacturière.

大幅增加制造业中长期贷款。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Voilà, j’espère fortement que jouer au UNO t’as permis pas de perdre des amis.

我强烈希望玩UNO不会让你失去所有的朋友。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

On suivra vos ordres, mais je vous le déconseille fortement, vous êtes toujours en danger.

“我们会照办,但我建议你不要这样做,现在很危险的。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dès demain midi et pour 15 jours au moins, nos déplacements seront très fortement réduits.

从明天中午开始至少15天,我们的出行将大幅度减少。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort lui serra fortement le poignet pour lui faire comprendre qu’elle n’avait pas rêvé.

维尔福捏了一下她的手,让她明白这并非是一个梦。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est donc un clip très humoristique que je vous conseille fortement d'aller voir.

所以这个视频非常搞笑,我强烈推荐你们去看看。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les cordes qui entravaient les pieds du prisonnier furent défaites, mais ses bras demeurèrent fortement attachés.

他们割断了俘虏脚上的绳子,然而还是牢牢地绑着他的两手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Vraconien, vracquier, vrai, vraiment, vraisemblable, vraisemblablement, vraisemblance, vral, vraquier, vrbaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接