有奖纠错
| 划词

La nouvelle de sa mort l'a foudroyée.

去世消息使她一下子垮了。

评价该例句:好评差评指正

La statue de la Liberté vient d’être foudroyée de plein fouet lors d'un orage.

自由女神像在一场暴风雨中被雷电完全击中。

评价该例句:好评差评指正

Il a été foudroyé par le courant à haute tension.

被高压电击毙。

评价该例句:好评差评指正

Une crise cardiaque l'a foudroyé.

突然死于心脏病发作。

评价该例句:好评差评指正

L'une des victimes a été foudroyée tandis que ses camarades ont été emportés par une rivière en crue.

其中1名受害者被雷电击中,而伴掀起被洪水冲走。

评价该例句:好评差评指正

C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.

农村地区是这种情况,那里霍乱病发是,但却是短暂

评价该例句:好评差评指正

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧是它也残酷无情夺去了35位路人生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市暴雨被雷击毙。

评价该例句:好评差评指正

Nos soldats sont morts en Afrique et ailleurs de maladies - plus récemment en Sierra Leone d'une forme particulièrement foudroyante de paludisme cérébral - mais aucun n'est mort du sida.

我们士兵在非洲或其地方死于疾病,最近在塞拉利昂有士兵死于一种大脑疟疾病毒,但没有人死于艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.

去年此时,新国家和老国家被一场现在仍然令人难以置信恐怖震惊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标称直径, 标程, 标尺, 标尺座, 标出, 标出高度, 标出航道的浮标, 标出界限, 标出一道战线, 标出准线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Triomphe de ce qui plie sur ce qui foudroie.

这是谦逊战胜了暴力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry constata avec satisfaction que les Serpentard paraissaient comme foudroyés.

哈利极其满意地看见斯莱特林队好像遭到了雷击一样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelques-uns furent foudroyés sous mes yeux !

有几条竟眼皮底下被雷击死!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mort, foudroyé, comme celui de Mulrady ! »

“没错,说死就死了,和穆拉地马一样。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Quoi ! - Le karma il va te foudroyer !

什么! - 因果报应会击倒你!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et qui les a foudroyés ? … demanda Pencroff.

“是谁打呢?”潘克洛夫问道。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On eût dit que le capitaine Nemo, voulant une mort digne de lui, cherchait à se faire foudroyer.

尼摩船长站那里,好像期望着让雷劈死似,他觉得只有这种死亡才能配得上他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'approcha de Harry et lui donna une claque dans le dos tandis qu'il foudroyait Ron du regard.

他大步走到哈利身边,拍了拍他后背,同时朝罗恩刻薄地瞪了一眼。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Un seul impact suffira à foudroyer tout un bâtiment.

只要有一发命中就可以摧毁它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Foudroyer d’un tel mot le tonnerre qui vous tue, c’est vaincre.

霹雳一声,用那样一个字去回击向你劈来雷霆,那才是胜利。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Le karma il va te foudroyer ! - Ah ça n'existe pas ça !

因果报应会击倒你! - 啊,那是不 !

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Qui l’eût vu en ce moment dans cette obscurité l’eût vu hagard, stupide et foudroyé.

谁要是这时黑影中看见了他,就能见到他是多么惶惑、呆傻、惊慌。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sous la clarté des flammes, il foudroya ses visiteurs d'un regard de loup féroce.

他很强壮,火光中狼一般地盯着来人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il faut qu’ils soient eux-mêmes un peu foudroyés par leur propre salut ; cet éblouissement les réveille.

他们应当为自身利益而多少受些雷击,电光能惊醒他们。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tous les regards des soldats se portèrent sur Cheng Xin, comme s'ils voulaient la foudroyer de leurs yeux.

所有战士目光都聚焦程心身上,像要把她烧毁一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Foudroyé, il l’était, mais content aussi ; et il eût été très fâché d’avoir un paratonnerre contre cette foudre-là.

他确实是被雷击了,但他也乐意,如果有一个避雷针话,他反而感到遗憾了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est le 2e mois de juin le plus foudroyé.

这是六月二个月,雷击次数最多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'un des mois de juin les plus foudroyés, indique Météo-France.

法国气象局表示,这是六月雷击最频繁月份之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'un des mois de juin les plus foudroyés, nous dit Météo-France.

法国气象局告诉我们,六月是受灾最严重月份之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Contrairement aux canicules et aux épidémies, elle a été foudroyante, fauchant la vie de 1 099 personnes en seulement 2 minutes.

但与热浪和流行病不同是,它是毁灭性短短两分钟内夺去了 1099 人生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线, 标杆, 标高, 标格, 标号, 标号桩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接