有奖纠错
| 划词

Ensuite, ajoutez le parmesan fraîchement râpé, puis le jambon.

然后,放上新磨碎干酪,还有火腿。

评价该例句:好评差评指正

Saupoudrez de fleur de sel et de poivre blanc fraîchement moulu.

撒上盐之花和新鲜磨出来白胡椒。装饰上香菜、雪维菜和青柠皮。

评价该例句:好评差评指正

L’album “The End” avait été fraîchement accueilli à sa sortie. Comment avez-vous reçu ces critiques ?

"专辑经发行就受到大众欢迎。你面对这些评论感觉如何?

评价该例句:好评差评指正

Une maison rose, fraîchement peinte, avait même du papier peint sur les murs intérieurs.

栋新油漆粉红色房屋内墙已经贴上壁纸。

评价该例句:好评差评指正

Ces formateurs de police fraîchement émoulus devraient commencer, la première semaine d'août, à former 3 200 agents.

已排定这些新任命警察教官将于8月第周开始训练3 200名警官。

评价该例句:好评差评指正

Les fûts qui ont l'air d'avoir été fraîchement repeints et qui sentent la peinture sont suspects.

不久前才经过涂漆处理包装桶看来和闻起来会有油漆味道,这应引起海关官员怀疑。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous félicitons chaleureusement tous les membres du Bureau fraîchement élus et leur réaffirmons notre soutien.

同样,我也要热烈祝贺主席团所有成员当选,并且重申我对他支持。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont heurtées à des unités russes fraîchement arrivées qui les ont engagées dans des combats intensifs.

武装部队遭遇新调动俄罗斯武装部队,双方激烈战斗。

评价该例句:好评差评指正

Les métaux volés comme les câbles électriques (cuivre) sont fondus et exportés comme alliages de minerais fraîchement extraits.

被盗金属如电缆(铜)等,则经过熔化,作为新采掘矿石合金出口。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le rapport soumis à la présente session, comme les précédents, ne se préoccupe que des mines fraîchement posées.

令人遗憾是,向这届大会提交报告同过去报告样,只着重谈最近埋设地雷。

评价该例句:好评差评指正

Fraîchement licencié d’un poste qu’il occupait depuis des années, Larry Crowne décide de s’inscrire à l’Université pour reprendre ses études.

在工作了数年之后,拉里克劳决定回到学校重新学习。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une tâche facile dans un pays qui sort fraîchement d'une guerre civile de plus de 15 ans.

这对刚刚摆脱持续了15年内战国家来说并非易事。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi opportun pour un certain nombre d'États de la sous-région qui sortent fraîchement de longues crises aux conséquences multiples.

对次区域些最近摆脱具有多种影响长期危机国家来说,这次辩论也是适时

评价该例句:好评差评指正

Adjectif péjoratif utilisé pour désigner un vin dont les arômes se rapprochent du foin séché, de l’herbe fraîchement coupé ou du tabac.

贬义形容词。当瓶酒酒香闻起来像干草堆,刚刚割断青草或者烟草,我说它很‘草本’。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives que nous avons prises pour maintenir l'Asie du Sud à l'abri des armes nucléaires ont été fraîchement accueillies sur la scène internationale.

关于保持南亚无核武器状况倡议当时在国际上乏人响应。

评价该例句:好评差评指正

On pense que le camp de Mushaki a reçu plus de 3 000 jeunes soldats fraîchement recrutés, dont plus de 60 % ont moins de 18 ans.

据说穆沙基营地接受了3000多名新兵,其中60%以上在18岁以下。

评价该例句:好评差评指正

Colossal, tout simplement ! En une semaine, les chansons des Beatles, fraîchement débarquées sur la plate-forme musicale iTunes, se sont téléchargées à 2 millions d’exemplaires !

了不起,就这么简单!在iTunes 推出披头四歌曲周之后,已经登上了音乐排行榜,2百万首曲子已经被下载!

评价该例句:好评差评指正

Minsk, capitale de la République de Biélorussie, ces deux enfants courent avec plaisir dans une allée d’un parc recouvert d’un joli tapis de feuilles mortes fraîchement tombées.

白俄罗斯共和国首都明斯克,这两孩子在某公园林荫道上愉快地奔跑着,刚落下树叶为小道铺上了层美丽地毯。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de migration vers le nouveau logiciel se poursuivent, ou ont été fraîchement lancés dans les pays suivants: Cameroun, Guinée-Conakry, Madagascar, Nigéria et République centrafricaine.

在喀麦隆、几内亚(科纳克里)、达加斯加、尼日利亚和中非共和国正在继续实施或已发起了升级项目。

评价该例句:好评差评指正

Soucieux de remédier aux inégalités en matière d'emploi, le Gouvernement cherche, à coup d'avantages fiscaux, à inciter les entreprises à engager des jeunes femmes fraîchement sorties de l'école.

为纠正就业中存在不平等现象,政府对那些雇佣年轻女毕业生企业实行优惠税收政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épaississement, épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer, épanchement, épancher, épanchoir, épandage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Parfait pour mettre dans une maison fraîchement rénovée.

非常适合放置在新装修房屋中。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et puis rajouter des échalotes fraîchement coupées de ce matin.

然后加入今早刚刚切好小洋葱头。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Au centre, une légère extumescence trahissait la tombe fraîchement creusée.

正中心,土面稍微高出一点,显出是新挖成一个坟墓。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En pleine saison, chaque soir, il examine les coquilles fraîchement débarquées.

在旺季每个晚上,他都会检查从船上刚卸下来贝壳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On frappa à la porte et Mrs Weasley entra, les bras chargés de robes de Poudlard fraîchement nettoyées.

就在这时传来了敲门声,韦斯莱夫人走了进来,怀里抱着刚刚洗净熨平霍格沃茨校袍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Eh oui, en effet, dit-il d'un ton solennel, ce sont bel et bien des lutins de Cornouaille fraîchement capturés.

“不错,”他演戏,“刚抓到康沃尔郡小精灵。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Rêves de vos bourgeoises qui s’établissent, comme elles disent : un joli boudoir fraîchement décoré, palissandre et calicot.

你们这些成资产阶级妇女梦想,用她们话来就是布置一个漂有着最新装饰贵妇人小客厅,紫色木器和碎花棉布。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On a notre sauce gastrique donc maintenant on va pouvoir rajouter le jus qu'on a fraîchement pressé.

糖醋汁做好了,所以现在我们可以加入鲜榨果汁啦。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Fraîchement pêchées, différentes recettes comme les moules gratinées ou celles à la sauce tomate, raviront les amoureux de ces coquillages.

新鲜捕获烹饪多种菜肴,例如贻贝焗烤或番茄酱贻贝,使贝壳海鲜爱好者陶醉其中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À les regarder plus en détail, ces deux grands yeux ressemblaient davantage aux cernes de deux sections d'arbres fraîchement coupés.

细看时,这两只巨眼变得像两个年轮,刚刚锯断大树露出那种崭新年轮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une prise de position accueillie plutôt fraîchement par les profs.

老师们采取态度相当冷淡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une nouvelle fraîchement accueillie par ce propriétaire d'un studio.

一位工作室老板刚刚欢迎消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Près de son étal, Dorcas reçoit sa cargaison fraîchement arrivée du Royaume-Uni.

在他摊位附近,多卡斯收到了他刚从英国运抵货物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ces graines fraîchement plantées passeront les 2 prochains mois sous cette serre ombragée.

- 这些新种植种子将在这个阴凉温室下度过接下来两个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une nouvelle fraîchement accueillie par les Parisiens.

巴黎人新鲜收到消息。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est là qu'intervient un nouveau service, fraîchement créé : le Service de protection et d'évacuation des œuvres et objets d'art.

这就是一个新设立服务部门发挥作用地方:艺术品和文物保护和疏散服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est la quittance de loyer fraîchement reçue d'hier, avec le montant du loyer trimestriel à devoir.

- 这是昨天刚收到租金收据,上面写着季度租金金额。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Nous allons comparer nous-mêmes les tarifs dans ce magasin en banlieue parisienne, une marque fraîchement arrivée d'Espagne.

- 我们将在巴黎郊区商店亲自比较价格,这是一个刚从西班牙抵达品牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A côté, ce couple de Normands fraîchement retraités revendique aussi le camping dans sa version la plus simple.

- 隔壁,这对新近退休诺曼夫妇也以最简单方式露营。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Déguster des huîtres fraîchement récoltées sur le port, un plaisir que s'offrent de nombreux touristes à Cancale, en Bretagne.

- 品尝港口新鲜收获牡蛎,这是布列塔尼坎卡尔许多游客提供乐趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement, épargner, épargne-retraite, épargnes, éparpillant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接