有奖纠错
| 划词

Quelles sont les heures d'ouverture des postes de passage frontalier?

过境点开放时间为何?

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les points de passage frontalier de la République du Rwanda?

什么是卢旺达共和国的过境点?

评价该例句:好评差评指正

Agents frontaliers transformés en matière première, tout en matières premières pour aliments des animaux d'affaires.

代办料加工成材料、料换材料等业务。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont également rendus dans les régions frontalières.

他们还去了几个

评价该例句:好评差评指正

Soutenir la reconstruction et le relèvement des régions frontalières.

支持的重新建设和再恢复。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations sont particulièrement fréquentes dans les zones frontalières.

临近周各国的,突击检查的频率尤为密集。

评价该例句:好评差评指正

Toute l'attention voulue sera accordée aux zones frontalières.

还将适当注意

评价该例句:好评差评指正

La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.

大多数实验室位于

评价该例句:好评差评指正

Certains villages frontaliers n'ont pas d'école en service.

有些无开课的学校。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, ce système sert à prévenir les passages frontaliers illicites.

目前,该系统用于防止非法过境。

评价该例句:好评差评指正

Question III Réunions de responsables des services frontaliers et douaniers.

第三点——举行一次境工作和海关部门负责人会议。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le fonctionnement de la Force frontalière commune s'est amélioré.

此后可适时在东部进一步扩展。

评价该例句:好评差评指正

Ce régiment sera le cœur de la force frontalière commune élargie.

第二个陆团将是扩大共同部队的核心。

评价该例句:好评差评指正

Nous commencerons ce programme dans les villages frontaliers de l'Arménie.

我们将在亚美尼亚的开始实施这项计划。

评价该例句:好评差评指正

La Force participe également aux réunions frontalières appuyant la Commission tripartite.

安援部队还参加支持三方委员会的防会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.

国家防局的业务成效继续有所提高。

评价该例句:好评差评指正

La formation générale aux questions frontalières n'est toujours pas assurée.

关于问题的一般培训还没有进行。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.

与此同时,受争端影响的人民继续遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Ce concept valorise la gestion par les collectivités locales des zones frontalières.

该精神促进当管理,它已导致发展一项方案:跨倡议,目的非常具体。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement du différend frontalier avec l'Indonésie mérite d'être salué.

与印度尼西亚之间的争端获得解决,是最可喜的事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papier-cul, papier-émeri, papier-filtre, papier-linge, papier-monnaie, papier-pierre, papiers, papilionacé, papilionacée, papiliotement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Nous voilà maintenant en Rhénanie-Palatinat, une région frontalière de la France.

这里是莱茵兰-法尔茨州,与法国交界。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C’était autrefois un territoire frontalier entre le monde Rus et le monde des peuples turciques.

这里曾经是沙俄和突厥民族的界。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ils sont même basés dans des pays frontaliers, car leur sécurité n'est pas garantie dans la capitale.

他们甚至位于其他接壤的国家,因为在这个国家的首都,他们的安全得不

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais on commence aussi à titiller les deux empires frontaliers : les Byzantins et les Perses Sassanides.

但拜占庭和萨珊(古波斯帝国)这两个邻近帝国也开始蠢蠢欲动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pour commencer, direction Portbou, localité espagnole frontalière avec la France.

首先,前往位于法国的西班小镇波尔特沃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le Deutschland Ticket est intéressant pour les frontaliers qui souhaitent faire du tourisme en Allemagne.

- Deutschland Ticket 对于想要在德国旅游的跨通勤者来说很有趣。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia reconnut au loin les formes sinistres des anciens bâtiments de la zone frontalière de Marienborn, aujourd’hui devenus un mémorial.

朱莉亚认出阴森的马林博检查站就在远处,现在,这栋建筑已经成为历史古迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La France serait-elle devenue le nouveau filon des consommateurs frontaliers?

法国是否已成为跨消费者的新脉络?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Les communautés frontalières sont prêtes et disposées à relever le défi.

社区已准备好并愿意接受这一挑战。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

L'intervention a eu lieu dans la localité frontalière d'Akaty.

干预发生在城镇阿卡蒂。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Dans ce pays frontalier du Burkina Faso, les mêmes slogans anti-France.

在这个与布基纳法索接壤的国家,同样的反法口号。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les pourparlers sur la coopération frontalière seront en haut de l’agenda.

关于界合作的会谈将是议程的重中之重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans ce magasin, les frontaliers représentent historiquement un quart de la clientèle.

- 在这家店里,跨通勤者历来占顾客的四分之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Plus de 2.000 personnes se trouvaient depuis jeudi dans cette zone frontalière.

自周四以来,已有2000多人在地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

A Mouscron, ville frontalière, la vente de matériel pyrotechnique a été interdite.

城镇穆斯克龙,禁止销售烟火材料。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Une action qui avait alors ravivé les tensions bilatérales liées à un conflit frontalier.

这一行动随后使双紧张局势死灰复燃,与界冲突有关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Ils ont décidé d'isoler les zones frontalières par la police et l'armée.

他们决定由警察和军队隔离地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Pour ajouter à la tension, Moscou a déclenché des manœuvres dans cette région frontalière.

为了加剧紧张局势,莫斯科在这个地区采取了演习。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Elles ciblaient notamment des trains de marchandises dans une région frontalière de l'Ukraine.

他们特别针对乌克兰地区的货运列车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

600 militaires sont déjà déployés à Pacaraima, la ville frontalière qui avait connu ces violences.

600名士兵已经部署在经历了暴力事件的城镇帕卡赖马。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papillon, papillonacé, papillonnage, papillonnant, papillonner, papillonneur, papillosarcome, papillotage, papillotant, papillote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接