Ce mouvement s'effectue avec une fréquence bien précise.
这个运动,是用非常具体的频率。
Usine produit actuellement basse fréquence pouvoir transformateur, un redresseur, inductance.
本厂目前主要生低频源变、整流、感。
Afin de s'adapter à la fréquence de lavage des vêtements hôtel.
为了适应酒店服装的洗涤频率。
La production de céramique ont une fréquence élevée de la part de marché.
生的陶瓷频率元件有很高的市场占有率。
Les produits clefs incluent la commutation d'alimentation, à haute fréquence des transformateurs, inductances, micro-moteur.
主要品包括开关源、高频变、感、微特。
Lesdifférentes fréquences sonores bénéficient d’un bon rendu.
同频率的声音都能被很好的展现出。
À quelle fréquence passent les trains vers Paris?
往巴黎去的火车多久有一班?
Haute fréquence transformateur de produits ont été certifiés par SGS.
高频变品已通过SGS认证。
Moyenne fréquence four à induction est utilisé coupole double four production.
现采用中频感应炉冲天炉双连炉生。
Le climat influe sur la fréquence des catastrophes naturelles.
气候会影响发生自然灾害的频率增加。
Dans l'affirmative, veuillez préciser la fréquence de ces audits.
若是的话,则请具体说明金融构接受这类审计的次数?
Dans l'affirmative, veuillez préciser la fréquence de cette vérification.
如果是,请说明多长时间审计一次。
Tout cela est aggravé par la fréquence des catastrophes naturelles.
经常发生的自然灾害使得这一切情况更加严重。
La tendance générale semble indiquer une fréquence accrue des tragédies.
总体趋势表明,这样的悲剧事件日趋频仍。
L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.
该品采用国际先进的AOMM双磁层高频头数字兼容技术。
Ces programmes peuvent être entendus à Oslo sur une autre fréquence (90.1).
相同广播可在奥斯陆通过分开的频率(90.1)收听。
Le Comité est préoccupé par la fréquence des suicides parmi les jeunes.
委员会对青年人自杀率偏高表示关注。
L'Allemagne est favorable à une plus grande fréquence de telles réunions.
德国支持增加这种会议的设想。
La santé maternelle et infantile pâtit également de la fréquence des grossesses.
频繁的怀孕也损害妇和婴儿的健康。
L'article 12 ne précise pas la fréquence des échanges d'informations.
(6) 本条没有规定交换资料的频率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le premier exemple il y a la fréquence «souvent» .
在第一个句中,有频率词“经常”。
Et quelles est la fréquence des rames ?
发车间隔是多久?
D'accord ? Donc là, ça nous permet d'exprimer la fréquence.
这时它能表示频率。
Par exemple, il suffit de regarder à quelle fréquence quelqu'un cligne des yeux.
,需要观察别人眨眼的频率。
Des logiciels permettent d'ailleurs aujourd'hui de recenser automatiquement la fréquence d'emploi des mots.
此外,今有些软件可以自动记录单词的使用频率。
Mais le degré de transparence pourra être réglé sur les fréquences du fond diffus cosmologique.
但在宇宙背景辐射的波段上,透明度可以进行调节。
Les micro-ondes oscillent à une fréquence de 2450 MHz.
微波的振动频率为2450赫兹。
Non ! - Et aussi, la fréquence non ?
嗯!还有频率吧?
L'électricité d'un four à micro-ondes est transformée pour produire des ondes qui ont une fréquence élevée.
微波炉产生的电经过转换后会产生高频波。
Vous devez les apprendre par ordre de fréquence.
你照使用频率顺序学习它们。
Un appareil électronique va analyser la fréquence, le type de bruit et la distance de la source.
一个电子设备能分析频率,声音类别和声源地。
Faux! L'électricité d'un four à micro-ondes est transformée pour produire des ondes qui ont une fréquence élevée.
假的!微波炉产生的电经过转换后会产生高频波。
Elle peut donc recevoir les ondes électromagnétiques de n'importe quelle fréquence et percevoir l'ensemble du monde macroscopique.
可以接收所有频段的电磁波,也就可以感知宏观世界了。
On l'utilise aussi pour la fréquence.
我们也可以用它表示频率。
En fait, ça, c'est un sondeur à une certaine fréquence.
事实上,这是一种具有一定频率的探测仪。
Cette fréquence se mesure en Hertz.
这个频率是以赫兹为单位测量的。
Observez les lignes de fréquence correspondant à chaque version du dialogue écouté.
观察这些跟每个版本对话相对应的频率线。
Là aussi, c'est une fréquence, un match sur deux.
这里也是频率,二分之一的比赛。
Pour rejoindre ce temple, des ferrys traversent chaque jour le fleuve à des fréquences régulières depuis l’embarcadère Tha Tien.
为了连通这座神庙,每天都挺渡轮从Tha Tien码头以固定频率出发。
Le coeur augmente alors la fréquence des battements avec un risque parfois mortel de désamorçage de la pompe cardiaque.
心跳随之加快,有时甚至引发心脏起搏器失灵,造成致命危险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释