有奖纠错
| 划词

1.Je saute dans ma voiture et m'en fuis.真人慢速

1.我跳上车

评价该例句:好评差评指正

2.Les ennemis cernés échouent à s'en fuir .

2.被围住敌人没能逃走

评价该例句:好评差评指正

3.C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

3.一个因逃避战争和追杀而不断迁徙民族,现今依然存在。

评价该例句:好评差评指正

4.Shanghai énergie solaire Technology Co., Ltd fuir la chaleur.

4.上海热顺太阳能科技有限公司。

评价该例句:好评差评指正

5.Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

5.时光不复返,还带走我们柔情!

评价该例句:好评差评指正

6.Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

6.即便是这样,巴黎居民不再巴黎。

评价该例句:好评差评指正

7.Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.

7.这幸所,时光不复返。

评价该例句:好评差评指正

8.Les habitants de MOGADISCIO, eux continuent de fuir massivement la ville.

8.摩加迪居民还在继续城市。

评价该例句:好评差评指正

9.Fuyez les mauvais compagnons, parce qu’ils vous entraîneraient au mal.

9.朋友,否则他们会拖你下水

评价该例句:好评差评指正

10.Tout le bonheur parfait qui fuit la multitude a besoin du silence et de la solitude.

10.完美是会人群,它需要宁静和独处。

评价该例句:好评差评指正

11.Je ne comprends pas pourquoi les États-Unis nous fuient.

11.我不理解为什么美国从我们面前逃走。

评价该例句:好评差评指正

12.Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.

12.家庭教育他们学会回避社会邪恶需要。

评价该例句:好评差评指正

13.La présence de récipients qui fuient peut indiquer un chargement illicite.

13.发生溢漏集装箱可能会表明其涉及非法装运。

评价该例句:好评差评指正

14.Les migrants qui fuient leur pays se comptent aujourd'hui par milliers.

14.今天就有数以千计移民外逃。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous parlons de milliers de personnes qui fuient quotidiennement l'Afghanistan.

15.我们是在说每天数以千计人逃阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

16.La situation est particulièrement dramatique pour les personnes qui fuient l'Afrique subsaharienne.

16.撒哈拉以南非洲逃难者处境尤其悲惨。

评价该例句:好评差评指正

17.Il y a eu aussi des réfugiés rwandais qui fuyaient les Maï-Maïs.

17.卢旺达人也为马伊-马伊人而寻求避难。

评价该例句:好评差评指正

18.Les gamers et les amateurs de films le fuiront, à cause de son rendu brillant.

18.Celles et ceux, sensibles au design et à l'ergonomie le trouveront formidable.

评价该例句:好评差评指正

19.Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

19.去户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热环境下萌生睡意。

评价该例句:好评差评指正

20.Elles sont fréquemment abandonnées par les membres de la famille qui fuient le conflit.

20.当其他家庭成员冲突时,他们通常滞留下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pèse-urine, pèse-vin, pésillite, peso, peson, Pesquidoux, pessah, pessaire, pesse, pessière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

1.Alors, fuis, fuis comme un lâche!

逃吧,像个懦夫一样逃走吧!

「《火影忍者》法语版精选」评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

2.En courant! Faut s'en fuir en courant!

跑,跑着

「法语版《阿凡达》」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Ne serais-tu pas en train de fuir quelque chose ?

“你是不是在逃避什么?”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.Son calvaire prend fin seulement quand les soldats fuient la ville.

当日军逃离这座城市时,她的磨难才结束。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

5.Et avec celui-là alors? Faut s'en fuir ou quoi?

怎么应付这种?是还是怎么的?

「法语版《阿凡达》」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Les cascades, qui fuyaient à son approche, s’avançaient quand il reculait.

他眼前的瀑布见他走近便隐去,见他向前又迫近他。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

7.Il n’y a pas de discussion possible, aucun moyen de fuir.

没有讨论的余地,没有逃跑的方法

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

8.Sauf que la cathédrale n'en possède que 3, dont une qui fuit.

大教堂只有3根管道,其中一根正在漏水

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

9.Soit pour y aller, soit pour la fuir, la fête de la musique.

要么去参加,要么逃离音乐节。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

10.Pourtant, si les guerres existent depuis toujours, pourquoi les gens fuient plus qu'avant ?

然而,既然战争一直存在,为何逃亡者比以前更多了呢?

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

11.Elles détruisent tout sur leur passage mais laisse le temps aux populations de fuir.

他们摧毁了道路上的一切,但给人们时间来准备逃离

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Non ; mais tout est prêt pour votre fuite, et je comptais que vous fuiriez.

“这倒不是,不过逃走的条件全都具备了,我以为你先逃走了呢

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

13.Pour l'instant il a juste un projet c'est de fuir vers l'infini.

目前它只想到一边。

「法国小哥Norman视频集锦」评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

14.Puisque la vie est faite pour deux, Il n’est pas question que je fuie.

因为生命本为两个人而设,这不是我的问题

「《埃及艳后》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Ça sent d'ailleurs le sapin pour les Brissotins, qui fuient Paris en juin 1793.

布里索派的前途看起来不妙,他们在1793年6月逃离巴黎。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

16.Vous voulez faire fuir les capitaux ?

你们想要让资本溜走吗?

「C'est ça l'Europe ?!」评价该例句:好评差评指正
Édito A1

17.J'y passe beaucoup de temps, j'aime cuisiner ! Tenez, regardez, c'est le robinet, ça fuit !

我经常待在这里,我喜欢做饭!看,就是那个水龙头在漏水

「Édito A1」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

18.Sauf que cette précieuse atmosphère fuit, chaque seconde, dans l'espace.

除了这层珍贵的大气层每秒钟都在往太空中逃逸

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

19.Ne fuyez pas, il risquerait de charger.

千万别,否则他会冲上来的。

「法语版《阿凡达》」评价该例句:好评差评指正
神话传说

20.Horrifiée elle fuit dans l’autre monde obscur.

她被吓坏了,便到了另一个黑暗的世界。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pétardé, pétarder, pétase, pétasse, pétaud, pétaudière, pétauriste, pet-de-nonne, pété, pète(-)sec,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接