有奖纠错
| 划词

1.Les enfants sont très ravis. Ils babillent gaiement sans cesse.

1.孩子们特别兴奋。他们欢快闲聊着,一刻也歇不住。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous allons vous aider, mademoiselle Nanon, dit gaiement madame des Grassins toute joyeuse de la joie qu'elle avait causee a Eugenie.

2."我们来帮你摆,娜,"德•格拉珊太太兴高烈地说。她为博得欧欢心而得意极了。

评价该例句:好评差评指正

3.Mais, au moment où le monde amorce avec enthousiasme gaiement le virage du XXIe siècle, l'Afrique, marginalisée, est en proie à la misère et à la pauvreté.

3.但是,在世界兴高彩烈地进入第21世纪时候,被边际化非洲却任凭贫困与贫穷宰割。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aristolochine, aristophanesque, aristoquinine, aristotélicien, aristotélie, aristotélique, aristotélisme, aristotype, aristotypique, arite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

1.Hein ! criait-elle gaiement, est-ce une chance que j’aie appuyé la tête !

“哎呀!”卡特琳愉快地喊道“幸亏我在那里靠了一下脑袋!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

2.Il s’approcha donc gaiement de ses matelots.

冲冲地向水手们走过去。

「基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Le dîner finit moins gaiement que n’avait espéré Pencroff.

们在紧张严肃的气氛中吃完了午饭,潘克洛夫感到有些扫

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

4.“ Danse, danse, danse, répète le lapin gaiement, ça marche toujours.”

“舞蹈,舞蹈,舞蹈”兔子一蹦老高地对莱昂说,“舞蹈总是最有效的!”

「法国儿童绘本原声朗读」评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

5.Ma foi, comte, répliqua gaiement Morrel, je ne dis pas non.

“嗯,伯,”莫雷尔愉快答道,“我不否认。”

「基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Eh bien, dit gaiement d’Artagnan, vendons le diamant et n’en parlons plus.

“那好吧,”达达尼昂乐呵呵地说,“咱们就卖掉金刚钻,不必再谈了。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

7.Une des femmes de chambre de Mme de La Mole donnait soirée, les domestiques prenaient du punch fort gaiement.

德·拉莫尔夫人的一个女仆在举晚会,男仆们在高采烈地喝潘趣酒。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

8.Eh bien ! tu n’entres pas boire un petit verre ? lui demanda la Mouquette gaiement.

“哎!你不进来也喝一小杯吗?”穆凯特愉快地问

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

9.Plus gaiement parlait et mangeait le vieux vigneron, plus le cœur de ces deux femmes se serrait.

葛朗台老头越讲得,越吃得起劲,母女俩的心抽得越紧。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.Alors, on l’a fait attendre… Enfin, ça y est, et, vrai ! elle l’a gagné ! Allons-y gaiement !

于是,人们叫她等等再说… … 终于,一切都如愿以偿了,真的,她赢了!我们快快活活地一起走吧!”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

11.Je vous remercie beaucoup, dit Mathilde gaiement. Nous allons nous fixer au château d’Aiguillon, entre Agen et Marmande.

“太谢谢您了,”玛蒂尔德地说“我们要在阿让和玛芒德之间的埃吉庸古堡

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
身博士

12.Un profond observateur eût pu se convaincre que ce sujet était désagréable au docteur, mais il prit son parti gaiement.

任何擅长察言观色的人都能看得出,这个话题并不讨人喜欢,但博士仍然表现出轻松愉快的样子

「身博士」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Elle bavardait gaiement avec Ginny tandis que des aiguilles étincelaient devant son visage en tricotant des chaussettes informes destinées aux elfes.

她正坐在那里跟金妮愉快聊天,克鲁克山蜷缩在她的腿上,两根织针悬在她面前来回穿梭,正在织一双怪模怪样的小精灵袜子。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

14.Il parut n’avoir gardé aucun souvenir des temps où elle lui demandait si gaiement des détails sur sa manière de tomber de cheval.

她曾经那么快活地细细询问如何从马上摔来,看来那段光阴一点几也不记得了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

15.Il avait pris en plaisanterie le désastre de ses châteaux en Anjou, et aborda sa tante fort gaiement.

在安茹城堡的灾难当作一个笑话,非常高地和的姨妈搭讪。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

16.Il était évident pour lui que Mlle de La Mole aimait un de ces jeunes officiers avec qui elle venait de parler si gaiement.

觉得很明显,德·拉莫尔小姐爱上了那些年轻军宫中的一位,她刚才还跟们一起说

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

17.Le soldat descendit, Fabrice sauta en selle gaiement, la vivandière détachait le petit portemanteau qui était sur la rosse.

士兵下了车,法布里齐奥地跳上马鞍马车夫解开了马鞍上的小混成。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

18.Les enfants accueillirent gaiement Aureliano le Second qui se remit à jouer pour eux de son accordéon asthmatique.

孩子们欢迎 Aureliano the Second 先生,又开始为们演奏患有哮喘的手风琴。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

19.Julien était disposé à se le tenir pour dit, et à continuer gaiement la conversation, quand il entendit M. de Rênal qui s’approchait.

于连准备就这样算了,继续愉快的谈话,这时听见德·莱纳先生走近了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

20.Il passa devant les enfants qui jouaient gaiement dans le salon avant de se diriger vers la chambre que lui avait indiquée Ye Wenjie.

汪淼转身穿过快乐的孩子们,走向杨母刚才指向的那个房间。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Armoracia, armorial, armoricain, armorié, armorier, armstrongite, armure, armurerie, armurier, ARN,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接