有奖纠错
| 划词

De plus, nous prenons bonne note de la déclaration prononcée par le Ministre de la justice et Garde des Sceaux des Bahamas au nom de la Communauté des Caraïbes.

我们还赞成尊敬的巴哈马察长兼法律事务部长代表加勒比共同体所作的发言。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Garde des Sceaux a voulu qu'un délégué du procureur spécialisé dans la lutte contre les discriminations soit désigné dans chaque pôle, si possible en concertation avec le milieu associatif local.

此外,司法部长希望,如果可能,通过与当地团体协商,在每一个处都任命一名察长代表,专门负责打击歧视现象。

评价该例句:好评差评指正

Les armes de destruction massive, les explosifs plastiques et les matières nucléaires sont saisis, confisqués et cédés aux Îles Marshall, et le Garde des Sceaux est chargé de leur destruction ou de leur liquidation.

大规模毁灭性武器、塑料炸药和核材料应马绍尔群岛查封和没收;察长予以销毁或他妥当处置。

评价该例句:好评差评指正

Ce décret, présenté conjointement par le Ministre d'État, Ministre de l'administration du territoire, issu du MPCI, le Ministre d'État, Garde des Sceaux, Ministre de la justice issu du RDR, le Ministre de la défense et le Ministre de la sécurité intérieure, a été adopté en Conseil des ministres.

这项法来自爱国运动的国务部长兼国土管理部长、来自共和人士联盟的国务部长兼掌玺和司法部长、国防部长和国内安全部长联合提出,经部长会议通过。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer encore la lutte contre les discriminations et le racisme, le Garde des Sceaux a souhaité que des pôles anti-discrimination soient crées au sein de chaque tribunal de grande instance, ces pôles devant être animés par un magistrat référent, chargé de mener des actions sur le terrain en lien étroit avec les diverses associations qui disposent du savoir-faire en cette matière.

为了加强与歧视和种族主义的斗争,司法部长希望,反歧视处要在各大审法庭建立,这些处必须要一名指导法官负责,该法官负责与各种拥有这方面技能的团体紧密联系,在实地开展行动。

评价该例句:好评差评指正

L'Union des journalistes camerounais s'est plainte de remarques faites par le Vice-Premier Ministre, Ministre de la justice et Garde des Sceaux, et récemment par le Procureur général, qui avaient accusé les journalistes de manque de professionnalisme et les médias de diffusion excessive d'informations qui violaient des processus juridiques en cours, parce que plusieurs médias avaient diffusé des informations sur des affaires en cours d'enquête sur des cas de corruption.

喀麦隆记者联盟对副理、司法部长兼掌玺大臣以及近来察长的言论表示不满,因为他们指控记者没有专业精神,宣称媒体过度传播信息的做法侵害了目前的法律程序,因为一些媒体报导了一些正在进行中的腐败调查案件。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de la procédure de cession visée dans cette section, et sur demande du Garde des Sceaux, une interdiction ou un mandat de saisie provisoires peuvent être décidés en référé et sans autre forme de procès lorsqu'il y a lieu de croire qu'en application de cette section une condamnation entraînerait la cession du bien en cause et lorsqu'il y a urgence mettant la vie ou la santé de quelqu'un en danger.

为本节没收的程序,虽没有对有关财产建立资料档案或提起指控,如有理认为正在对申请禁的财产,一经定罪,将会根据本节没收,并有危及任何人的生命或健康的紧急情况时,经察长申请,可发出临时禁止和查封

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出手汗, 出首, 出售, 出售存货, 出售干酪的人, 出售化妆品, 出售旧货的商店, 出售库存, 出售奶酪的人, 出售呢绒的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Je pense que vous avez confondu dans les propos de la garde des Sceaux les deux points de vue. »

我觉得你们混淆了司法部言论中的两大观点。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

E. Dupond-Moretti rempile lui comme garde des Sceaux.

E. Dupond-Moretti 以封印守护者的身份回到他身边。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux saluer la mobilisation de tout le Gouvernement, et tout particulièrement du ministre de l'Intérieur et du garde des Sceaux qui m'accompagnent.

我谨向全体政府,特别是法国内政部和司法部的动员致敬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Le garde des Sceaux est mis en examen pour prise illégale d'intérêts.

印章管人因非法获取利益而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Le garde des Sceaux a aujourd'hui précisé la réponse pénale qui pèse sur eux.

今天,海豹突击队的守护者澄清了对他们造成压力的犯罪反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511

La Garde des Sceaux s'oriente, elle, plutôt vers une admission suite à une décision judiciaire.

印章守护者在司法裁决后正朝着接的方向迈进。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Face à la polémique, le garde des Sceaux assure que des sanctions ont été prises.

- 面对争议,司法部已采取制裁措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Il en faut 500 d'ici vendredi, mais l'ancienne garde des Sceaux n'en a que 181.

到周五需要500人,但海豹突击队的老后卫只有181人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Le garde des Sceaux sera-t-il bientôt jugé pour une affaire supposée de prise illégale d'intérêts?

封印守护者很快会因所谓的非法获取利益案件而受到审判吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Reste à savoir quelles seront les réformes retenues et possibles que pourra mettre en oeuvre le garde des Sceaux.

封印守护者将能够实施哪些选定的和可能的改革还有待观察。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312

En France, les hommages sont nombreux, la garde des Sceaux, Christiane Taubira, a rencontré Nelson Mandela à plusieurs reprises.

在法国,贡品不计其数,封印守护者克里斯蒂安·陶比拉曾多次与尔逊·曼德拉会面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

Par exemple, elle a porté plainte contre le garde des Sceaux ou encore contre le secrétaire général de l'Elysée.

例如,她对海豹突击队或爱丽舍宫秘书提出投诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138

FT : Jean-Marc Ayrault a tenté d'apaiser les tensions entre le Ministre de l'Intérieur et la Garde des Sceaux.

FT: Jean-Marc Ayrault试图缓解内政部和海豹守护者之间的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Dans une circulaire, le garde des Sceaux avait demandé cette semaine aux procureurs une réponse pénale ferme, systématique et rapide.

在一份通知中, 司法部本周要求检察官做出坚定,系统和迅速的刑事反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20217

CP : Également en France, le garde des Sceaux va être convoqué devant la Cour de justice de la République.

基督邮报:同样在法国,印章管人将被传唤到共和国法院。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Avec M.le garde des Sceaux, je me prépare à tirer les conclusions du rapport que votre collègue, M. Rivierez, parlementaire en mission, vient de rédiger sur l'adoption.

我正准备与司法部一起,从您们的同事、特派议员里维埃雷斯先生,刚刚起草的关于收养的报告中得出结论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20132

Il a finalement cessé son action après une réunion entre des associations de droits des pères et la garde des Sceaux Christiane Taubira.

在父亲权利协会与海豹守护者克里斯蒂安·陶比拉(Christiane Taubira)会面后,他终于停止了行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Si le renvoi en procès du garde des Sceaux est confirmé tout à l'heure, ce serait une 1re pour un ministre en exercice au moment des faits.

如果封印守护者被解职并接受审判的消息提前得到证实,这对于事件发生时在任的部来说将是第一次。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

M. Mathieu Dreyfus dénonça le commandant Esterhazy comme le véritable auteur du bordereau, au moment où M. Scheurer-Kestner allait déposer, entre les mains du garde des Sceaux, une demande en révision du procès.

当舍黑-凯司特先生正要向司法部要求重审德雷夫斯案时,马蒂厄‧德雷夫斯(译按:德雷夫斯的哥哥)先生公开抨击埃斯特哈齐是备忘录的真正作者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Le garde des Sceaux est soupçonné d'avoir profité de sa fonction de ministre pour régler ses comptes avec 4 ex-magistrats à qui il s'était opposé quand il était avocat.

掌玺大臣涉嫌利用部职务,与他当律师时反对的4名前治安法官算账。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出摊儿, 出炭(从甑中), 出逃, 出题, 出天花, 出挑, 出粜, 出铁, 出铁分槽, 出铁口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接