有奖纠错
| 划词

Pour d'autres membres, les gradients multiples n'étaient pas une solution.

另一些成员则认为,多种梯度不会有助于解决不连续问题。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont estimé que l'application aux États Membres de gradients différents à mesure qu'ils approchaient du seuil pouvait résoudre le problème des renversements de situation.

一些成员认为,对接近门槛值会员国适用不同门槛值或梯度,可以解决不连续问题。

评价该例句:好评差评指正

Aussi n'avons-nous pas d'autre choix que d'accentuer nettement - je vais reprendre le même mot, peut-être même douloureusement - le gradient de la réforme économique en Bosnie-Herzégovine.

因此,我们没有选择,只能大大增加波斯尼亚和黑塞哥维那经济改革力度。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, elles suivent les gradients hydrauliques résultant des variations de la pression hydrostatique et aboutissent dans des cours d'eau, des lacs, des sources ou encore dans la mer.

一般而言,在流体静压差驱动下,地下水沿水力梯度流动,并最终排入溪流、湖泊、泉水及海洋。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.

从河口中观测到浓度比在比利时北海水域采集高达 30 倍,且朝着安特卫普港方向递增。

评价该例句:好评差评指正

Selon les cas, les gradients hydrauliques entre les eaux de surface et les eaux souterraines permettent ou non aux eaux de surface de pénétrer par filtration sur les berges dans les aquifères contigus et vice versa.

地表水和地下水水力梯度控制地表水从河岸渗入邻近地下蓄水层可能也然。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, on observe un gradient ouest-est dans l'évolution de la taille de la population et des taux d'accroissement démographique, certains des soldes négatifs les plus importants entre naissances et décès étant enregistrés dans l'est.

一般地说,在人口数字和比率变化方面存在一个从西到东斜坡,该区域东部地区出生与死亡人数负差额最大。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces zones dispersées, caractérisées par des gradients physiques et chimiques marqués, le prélèvement d'échantillons depuis la surface à l'aide de pinces, de carottiers, de dragues ou de chaluts disproportionnés peut s'avérer destructeur pour les milieux fragiles92.

这些块状地区物理和化学梯度相当明显,用尺寸不当抓斗、岩心钻取机、挖掘机和拖网从表面取,可能会对脆弱环境造成破坏。

评价该例句:好评差评指正

Même si d'autres opérations de traitement sont nécessaires, cette carte pourra servir de source de données indirectes pour améliorer les estimations de l'abondance et de la teneur en métal des nodules par krigeage; elle pourra également servir à définir les gradients bathymétriques locaux.

即便这张图有必要加工,也仍可作为代用资料使用,以便通过协同克里格程序更准确地估计结核丰度和金属等级;还可以从这张图中得出当地水深梯度。

评价该例句:好评差评指正

La structure et la dynamique des communautés des glaces de mer sont liées au gel et à la fonte saisonniers de l'eau de mer et aux gradients physiques marqués résultant des changements d'état et de la formation d'eau hypersaline à la marge des glaces marines.

海冰物种群结构和动态与海水季节冰冻和解冻有关,并与海冰周边阶段变化和盐卤形成产生陡直自然梯度有关。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie réclame une indemnité de US$ 295 612 pour l'exécution d'un projet d'évaluation du gradient amont-aval de pollution des eaux souterraines concernant la station d'épuration des eaux d'égout d'As-Samra, en Jordanie, pollution ayant pu résulter de la présence de réfugiés et d'immigrants involontaires venus dans le pays à la suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

约旦拟实施一个项目,评估可能因伊拉克入侵和占领科威特而进入约旦难民和非自愿移民存在对约旦As-Samra污水处理厂所造成地下水污染梯度,就此索赔295,612美元。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de R-D sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables (houle, marées, courants, vents de haute mer, gradient thermique des mers et gradient de salinité) n'en sont encore qu'au stade expérimental, mais l'énorme potentiel de ces sources est très généralement reconnu (les ressources mondiales d'énergie exploitable de la houle, par exemple, représenteraient selon des estimations prudentes quelque 400 milliards de watts).

非常规和可再生能源(波浪、潮汐、海流、岸外风、海洋热梯度和盐度梯度等)方面研究和开发活动仍在实验阶段,然而,它们巨大潜力已得到广泛承认(例如,据保守估计,世界可利用波能资源达4 000亿瓦)。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les taux de croissance animale et de recolonisation à la suite de perturbations sont très faibles; ii) une extraordinaire diversité des espèces; iii) un habitat vaste et continu, mais présentant des gradients environnementaux et biologiques notables pour ce qui est de la quantité de matière organique venant se poser sur le fond marin, de l'abondance des nodules et même de la structure de la communauté du fond marin; et iv) une faible énergie physique.

具体而言,动物生长率和受扰动后重新移生率非常低;㈡ 物种特别高;㈢ 广阔且连续生境,但特别在沉到海底有机物数量、结核丰度、甚至海底群体结构方面有很大环境和生物梯度变化;㈣ 物质能量很低。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de cet élément de réclamation, l'Iran a fourni divers renseignements, qu'il s'agisse du suivi des déversements d'hydrocarbures (grâce à des analyses des données de télédétection et à des modèles du transport et du devenir des hydrocarbures), d'analyses des gradients spatiaux de la pollution, d'évaluations des gradients de profondeur de la pollution, d'analyses par biomarqueurs, de citations renvoyant aux enquêtes internationales sur la pollution maritime en Iran, de références à des articles de journaux ou de données provenant d'entretiens.

为佐证这个索赔单元,伊朗提交信息包括溢油跟踪(通过遥感分析以及石油运输和结果模型)、污染空间梯度分析、污染深度梯度评估、特征分析,引证对伊朗海洋污染国际调查,参考报纸报道和访谈数据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sucralose, sucrant, sucrase, sucrate, sucre, sucré, sucre candi, sucrer, sucrerie, sucreries,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

L'intérêt est que ça nous fait un gradient climatique qui correspond à un réchauffement de plus 6 degrés entre la zone la plus au nord et la zone la plus au sud.

有趣的是,它给了我们一个气候梯度, 最北区和最南区之间的正 6 度变暖。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Et bien sûr au milieu de tout ça il y à tout un gradient de nuances, comme par exemple avec " Ma Sorcière bien aimée" , ou l'image de la femme au foyer change un peu grâce à ses pouvoirs magiques.

当然,还是有一整串别,以“我心爱的女巫”为例,家庭主妇的形象由她的神奇力量而发生了一些变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sud--quart-sud-est, sud-quart-sud-ouest, sud-sud-est, sud-sud-ouest, Sud-Vietnamien, Sue, suédé, Suède, suédine, suédois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接